Юмористические рассказы и приключения участливой леди

Участливая леди покоряет Белград. Записки из Юго- Восточной Европы (1)

Глава 1

В мире разработчиков программного обеспечения существуют конференции, которые проводятся в разных концах земного шара. Однажды, мне посчастливилось стать участником такого мероприятия.…

Когда компания Марка решила принимать участие в слете подающих надежды программистов, благоверный огласил принятое решение за ужином. Мои брови поползли вверх. Замерев над тарелкой с салатом, я уточнила:

– А где будет проходить сие действо?

– Белград. Это Сербия, - спокойно пояснил Марк, увлеченно разделывая рыбу.

– Сербия! А мне можно поехать? Может быть, вам переводчики будут нужны? - спросила я.

Планировать недельное путешествие по Белграду и его окрестностям я начала сразу. В ход пошло все: видео-сервисы, блоги на различных ресурсах и советы коллег. В нужный день мы приехали в аэропорт и отправились покорять новую страну.

Вояж начался довольно смазано. Как только мы вышли из дверей зала прилета, нас тут же окутал едкий запах дешевого табака. Встречающие, а вместе с ними и сами путешественники нещадно смолили. Я вспомнила как сдавала в университете норматив по плаванию (чуть не утонув, на половине дистанции меня вытаскивали длинной деревянной шваброй) и задержала дыхание. Благо, идти было недалеко.

Весь аэропорт был в заграждениях, а территория - перекопана. “Ремонт. Реконструкция”, гласили объявления. Но это еще не все. Почему-то в шесть часов вечера в Сербии была тридцатиградусная жара без единого дуновения ветерка. Как выяснится позже, эта неделя конференции– самая жаркая за последние десятилетия.

Оставив меня сидеть в теньке фонарного столба, Марк отправился на поиски банкомата. Ибо “наличные деньги нам не нужны ведь есть удобные платежные сервисы”. Любитель технологий Марк отказался и от трансфера отеля. Он был уверен: приложение Яндекс Такси успело завоевать сердца сербов, а, значит, мы без труда сможем “поймать” авто у входа в аэропорт. Но заказать такси через приложение не удалось. И хотя в Сербии своя внутренняя валюта, предприимчивые “бомбилы” брали в евро.

До гостиницы мы домчали с ветерком. Мы без знания сербского, а водитель без английского легко договорились о цене и конечной точке. Мы отдохнули от дороги, и я подготовила одежду на следующий день, который обещал быть не менее жарким.

Глава 2

С утра Марк отправился на конференцию, я же была отдана на произвол судьбы: телефон работал только в точках доступа бесплатного wifi.

В жаркую погоду я люблю надевать длинную белую рубашку и свободную юбку. А зная, что мне предстоит долгая пешая прогулка, я дополнила готовый образ пробковыми ортопедическими сандалиями. Выглядят они очень своеобразно, зато невероятно удобные. “То, что нужно для изучения города в одиночестве”, подумала я и просунула ноги в биркенштоки. Вооружившись картой местности, списком достопримечательностей и крепко сжимая в руке платежную карту, я вышла из номера покорять Белград.

Первая остановка - сама конференция. Необходимо получить аккредитацию для доступа на все выступления, а также банкеты. В какой-то момент ориентирование на местности меня подвело, и я оказалась в тупике: моя карта обрывалась аккурат перед адресом выставочного комплекса. Чтобы спрятаться от жары и узнать, как дойти до места, я зарулила в кофейню. Несмотря на то, что я не знала сербский, а девочки плохо говорили по-английски, им удалось мне объяснить: путь займет двадцать минут. И быстрее будет добраться на автобусе. Поблагодарив милых работниц, я отправилась на поиски автобусной станции.

У остановки все толпились под навесом: единственный тенек в тридцати пяти градусный солнцепек. Я нежно обнимала карту и искала глазами расписание автобусов, а может быть и электронное табло. В белокаменной уже давно на многих остановках есть цифровые табло, помогающие отслеживать прибытие автобусов. А мое любимое приложение с положением транспорта в режиме реального времени… Из теплых воспоминаний меня выдернул звук прибывшего икаруса.

По какой-то неведомой мне причине количество людей в подошедшем автобусе превышало оное в час пик в вагоне столичного метро. И, поразительно, не меньшее количество успешно залезло в салон. Я же осталась одна, с изумлением разглядывая городских жителей. И тут случилось самое неожиданное.

Как и мой коллега по университету Господин Лавров, я иногда люблю крепкое словечко. Не сумев скрыть свое удивление, я произнесла некие междометия восхищения и выдвинулась в путь. Стоять на духоте сил особо не было.

Вдруг, со мной поравнялся мужчина в годах. Боковым зрением я увидела его жилетку, забавные штаны с набитыми карманами (и это в жутчайшую жару). В руках он держал явно бывшие уже не первый год в ротации потертые продуктовые пакеты. Я включила третью скорость. Но он не отставал.

– Ду ю спик инглиш? Говорите по-русски? - спросил мужчина и пытался поймать мои спрятанные за очками ясные очи. Я усиленно мотала головой, пытаясь придумать что ответить.

– Давайте выпьем кофе, - продолжал мой новый знакомый. Мне стало одновременно лестно и жутковато: до этого многолюдная улица вмиг стала тихой.

Мужчина продолжал крутить своими полосатыми пакетами “Марианна”, видимо, исключительно для привлечения внимания к своим ногам. На них были не менее фешенебельные шлепки. И тут меня осенило! Мои “модельные” туфли и стали магнитом для сербского ценителя удобной обуви и юных особ.



Отредактировано: 31.12.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять