Юрта Белого Ворона

Глава 6. Викторианский совет: Не спите на балу. Для этого есть церковь.

Молитва — это, конечно, хорошо.

Она иногда помогает привести мысли в порядок.

Но топор есть топор, во что бы ты ни верил.

Терри Пратчетт "Carpe Jugulum. Хватай за горло!"

- Меня ты такая довольная не встречаешь, – усмехнулся Винс.

Я кинула на брата недовольный взгляд, а вот Генри подарила ласковую улыбку. Слуги уже занимались его багажом. Профессор будет жить в нашем особняке. «Никакого другого коттеджа», – заявила я братьям. Те переглянулись, но все же покивали.

Ужин прошёл спокойно и весело. Братья удивительно легко поладили с Генри, хотя он почти ничего не понимал ни в машинах, ни в ценных бумагах, ни в выгодном вложении денег. Генри был из состоятельной знатной семьи с хорошей родословной, но огромным богатством он не мог похвастаться, хотя достаток имел.

В тот вечер других гостей, на удивление, не было. Все собрались в соседнем с нашим особняке, так что мы ужинали в семейной обстановке. Дуг не пришел, потому что, как мне небрежно бросил Артур, он уехал на несколько дней в город. Я пожала плечами. Уехал и уехал. Я скучать не буду, и было не заметно, чтобы и Клифф испытывал к нему какие-то чувства. Сын был приветлив, дружелюбен и вежлив, но так он вел себя почти со всеми.

В конце обеда выяснилось, что уже на эти выходные намечается наплыв большого количества новых гостей и приглашенных актеров. Сирил Пэйджет приезжает и даст свое первое представление. Сцена и летний театр были почти достроены и готовы принять артистов. А еще, как выяснилось, деревенские гонки многим понравились, и все горели желанием взять реванш, так что планировалось и это мероприятие.

Генри в гонках не участвовал и водил машину от случая к случаю, предпочитая такси или пешие прогулки. Все покивали, но не одобрили. У моих братьев в головах не укладывалось, что можно не любить автомобиль. Но вот можно, и я лично ничего ужасного в этом не видела.

- Дора, ты завтра работаешь? – неожиданно спросил меня Генри.

- Да. А что ты хотел?

- Я завтра отправлюсь с тобой. Хочу посмотреть какое оснащение в вашей больнице и можно ли здесь устроить небольшую лабораторию. Не хочу сидеть без работы. Как ты думаешь, твой начальник к этому отнесется благосклонно?

- Более чем. Уверяю тебя, он будет только рад, – кивнула я.

- Отлично. Если чего-то не найду, то закажу инструменты и оборудование машиной из столицы, и мне привезут. Главное, что выделят помещение.

- Лаборатория у нас есть, но вот ни ставки лаборанта, ни желания что-то исследовать ни у кого нет. Так что тебе будут рады, – улыбнулась я.

- Отпуск же? – протянул Пьер.

- Отпуск. И поэтому я не планирую что-то грандиозное. Но мозги скрипят и плесневеют без работы. У меня умственный труд, а не физический. Это как в машине - ее постоянно нужно смазывать. Так и мозг должен работать, – улыбнулся Генри.

- Согласен, – кивнул с легкой улыбкой Винс.

- Как будете добираться? – спросил Артур, – Вы же не водите, Генри?

- На велосипеде! Я видел несколько стоящих возле дома. Мы же можем их взять? – приподнял брови Генри.

Я вопрошающе взглянула на Винса. Тот снова слегка улыбнулся и ответил:

- Ничего не имею против. Меня не устраивали твои одиночные поездки на велосипеде по деревне. Но если вы, Генри, будете сопровождать Дору туда, и обратно я не возражаю.

- Ну вот и отлично! – обрадовалась я.

Мне нравился велосипед. И нравились поездки на нем, и я обрадовалась возможности к ним вернуться.

Генри и братья степенно, по очереди, поцеловали мне руку и отправились в свои комнаты. Я же пол ночи крутилась и вертелась в постели. Почему-то мне не спалось, и как результат, – утром я встала разбитой.

Завтракали мы обычно с сыном, я привычно расцеловала его в розовые щечки интересуясь, какой на сей раз он увидел сон. Про дирижабль или про машину? И тут заметила, как сын едва заметно напрягся и посмотрел мне за спину.

Я обернулась чтобы встретится глазами с Генри. Сегодня он был одет в легкий летний костюм и выглядел совсем не как бунтарь-ученый, а как один из моих братьев.

- Съер Клифф Рид? Рад поприветствовать вас. Дора, доброе утро, – сказал Генри.

Я выпрямилась и подала Генри руку. Тот склонился над ней, поцеловал и потом повернулся снова к Клиффу, который стоял рядом со мной насупившись. Но тут сын вспомнило о манерах и поприветствовал. Вернее, попытался.

- Доброе утро, сьер Спил… Спилсье…

- Я бы хотел подружиться с вами, съер Рид, а друзья обычно обращаются к друг другу по имени. Может быть отбросим «Спилсбери»? Меня зовут Генри, – и он протянул мальчику руку, как взрослому.

Клифф поднял на меня глаза, и я ему сдержанно кивнула. Я не собиралась подталкивать их друг к другу. Это решать Клиффу: кому доверять, а к кому относиться настороженно. Но сын принял решение и подав руку серьезно сказал:

- Клиффорд, для друзей Клифф.

- Отлично, я рад, – ответил Генри пожимая ладошку сына.

- Завтрак? – улыбаясь спросила я.



Отредактировано: 22.05.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять