Истинный сьер не должен употреблять алкоголь раньше обеда. Но настоящей сьере вполне позволительно две ложечки коньяка в утренний кофе для блеска глаз. Ну или шесть ложечек для успокоения нервов...Только потом ни в коем случае не стоит интересоваться сколько стоит аренда этой шикарной квартиры у дворецкого. А то это может оказаться винный погреб.
Из просторов интернета. Автор в розыске. Возможно автор англичанин.
Осень, октябрь 1921 года. Месяц спустя.
Клара Мод Роудон, 10-я графиня Лаудон.
‒ Ты изменился, Генри, ‒ улыбаясь, сказала я, подавая руку старому другу. ‒ Обрезал длинные волосы, сменил стиль одежды и больше не похож на того шалопая, что я знала. Чопорный и очень важный.
‒ А вот ты, Клара, все такая же. Бунтарка, не вписывающаяся ни в какие каноны, нормы и правила, ‒ наклоняясь над моей рукой и целуя ее, сказал старый друг. ‒ А я сменил имидж, потому что мне исполнилось сорок лет, и мне прочат должность главы университета. Приходится соответствовать. Это читать лекции лодырям-студентам и пропадать в лаборатории можно с длинными волосами и одетым кое как. А теперь, если мне все же предложат должность, придется отвыкать.
‒ Сорок? Ты такой старый?! ‒ притворно ужаснулась я и вызвала его громкий смех.
‒ Нет, ты совершенно не изменилась, Клара.
Мы с Генри, вернее со сьером Генри Бернардом Спилсбери, профессором, заведующим лабораторией и, я уверена, вскоре и главой столичного университета, встретились в уютном ресторанчике городка Хей-он-Уай ранним утром. Народу было пока немного. Я знала его привычки и знала, что встает он очень рано. Я же привыкла гулять с собакой, а моя красавица Корица была ранней пташкой и любила вскакивать, едва только солнце взойдет. Поэтому я и встречу назначила в такую рань. Да и свидетелей нашего разговора будет мало. Я пока не хотела что-то афишировать.
‒ Надеюсь, ты не успел позавтракать и составишь мне компанию? ‒ спросила я, усаживаясь за столик и кивая официанту, услужливо подавшему мне меню.
‒ Да. Я ждал тебя. Даже и не заказал пока ничего. Хотя я помню твои предпочтения на завтрак. Апельсиновый сок, шоколадные брауни, яйцо всмятку и овсяная каша, ‒ тепло улыбнулся старый друг.
‒ С некоторых пор я не выношу шоколад, ‒ улыбка слетела с моих губ.
‒ Прости. Я не подумал. Давай чуть позже. Не хочу портить тебе аппетит еще больше, ‒ и Генри, протянув руку, сжал мою ладонь.
‒ Спасибо, ‒ кивнула я. ‒ Официально ты приехал на книжную ярмарку городка Хей-он-Уай*? ‒ спросила я.
‒ Да. Но с другой стороны, одно другому не мешает, ‒ кивнул Генри.
‒ Ты приехал один?
‒ Нет, ‒ и друг сверкнул глазами, делая глоток апельсинового сока.
‒ С девушкой? Неужели я дождалась? Это Дора Рид-Аберлайн? ‒ оживилась я.
‒ Увы. Ты не слышала? Дора недавно вышла замуж. Ее муж бывший полицейский. Там очень романтичная история знакомства, и я даже присутствовал. В качестве консультанта и эксперта, разумеется. Дело о зеленом велосипеде, неужели не слышала**? ‒ спросил Генри удивленно.
‒ Нет, боюсь что нет. Я в этот момент была на континенте. В газетах что-то писали, но мне показалось это не слишком интересным. Но то, что касается твоего вклада и твоей экспертизы, я прочла. Слежу за твоими выступлениями в суде. Они всегда блестящи, ‒ и я не польстила, а просто констатировала факты, и Генри это прекрасно знал, поэтому с улыбкой склонил голову, принимая похвалу.
‒ Благодарю, Клара. Так вот. Дело мы в итоге завершили, но с Дорой у нас не сложилось, ‒ как мне показалось, с легкой грустью ответил друг.
‒ Мне жаль, Генри. Мне казалось, вы были бы прекрасной парой. И если кто-то и мог тебя вытащить из лаборатории, то это только она, ‒ и в этот раз уже я положила руку на большую ладонь Генри.
‒ Как видишь, сейчас это получилось у тебя, ‒ хмыкнул Генри.
‒ Перестань. Мы слишком с тобой долго дружим, чтобы я попалась на эту удочку. Но мое настроение тебе поднять удалось, ‒ снова улыбнулась я.
‒ Всегда к твоим услугам, Клара.
‒ Так с кем ты приехал? ‒ вернулась я к вопросу заданному ранее.
‒ Мы за время того следствия сильно сдружились с братом Доры. Мы одного возраста. Я старше на полгода. Образование и магические данные у нас примерно одинаковые. Мы одного круга, и интересы во многом совпадают. Разумеется, я не так баснословно богат, и мне не принадлежит один из самых красивых и сильных магических столичных особняков «Юрта ворона», но все же я, как ты знаешь, не беден. И вот на этой общности интересов мы и сошлись. К тому же после свадьбы Доры мы жутко напились, как два старых холостяка. А потом подрались, чем только укрепили дружбу. И я его вытащил сюда, на книжную ярмарку Хей-он-Уай, за компанию, ‒ продолжая уничтожать завтрак с аккуратностью и тщательностью, как и все, что он делал, ответил Генри.
‒ Прости, я не слежу за светскими сплетнями и новостями. А у Доры, насколько я помню, было несколько братьев? Так с которым из них ты приехал? ‒ потерла я переносицу, магически убирая легкую головную боль, что осталась у меня после отравления.
‒ Клара? ‒ тут же насторожился Генри, потому что от него не могли ускользнуть даже такие мелкие детали. ‒ С тобой все в порядке?
#5742 в Детективы
#1983 в Магический детектив
#893 в Женский детектив
стимпанк и викториан..., раскрытие преступлен..., маленький симпатичны...
16+
Отредактировано: 07.11.2025