За час до рассвета

Глава 4

В ресторане «Либери» задернули шторы на окнах, зажгли прекрасные светильники с хрустальными подвесками и — закрыли входные двери с витражами, а у входа встали патрульные. На кухне с погасшим очагом не шумел главный повар, а поварята грустно сидели кто на табуретках, а кто и на кадках с солениями. И молчали.

За круглыми столиками застыли немногочисленные посетители, а посреди зала лежал поднос и осколки посуды. У окна двое мужчин обмахивали полотенцами потерявшую сознание даму. Кто-то тихонько скулил, протяжно, непрерывно.

И все, абсолютно все боялись даже слегка повернуться к столику в центре, вокруг которого расползлось зловещее красное пятно, такое неестественное, такое яркое на белом полу. Двое лежали лицами в стол и не шевелились. Между ними стояла тонкая вазочка с розой и коробочка с золотым кольцом.

Бледный распорядитель зала в щегольском золотистом костюме с искрой каждые три минуты протирал лысину платком, он то и дело оглядывался на двери и, казалось, молился, чтобы все закончилось как можно скорее. Услышав стук, он бросился к дверям и встретил пришедших, как самых настоящих спасителей.

— Кто это там с красногрудыми? — удивился юнец в углу.

Следом за патрульными зашел господин — очень высокий, светловолосый и важный. Он тихо что-то сказал, и распорядитель бросился открывать шторы.

— У вас есть отдельное помещение? — с высоты своего роста поинтересовался пришедший у распорядителя, и тот закивал так активно, что его обвислые щеки захлопали. — Покажите патрульным. Они проведут допрос, — важный господин щелкнул пальцами, и двое отделились, пошли следом за мужчиной.

— Может нас, наконец, отпустят уже?! Жутко… — пробормотал кто-то.

— Это же Олден, — прошептали у окна с суеверным ужасом. — Что ж с нами будет, раз Шестое отделение явилось?!

Кто-то громко сглотнул.

— Дамы и господа, прошу всех сохранять спокойствие. С вами побеседуют, а после вас всех отпустят, — объявил Кеймрон во всеуслышание, пока оставшиеся в зале патрульные осматривали мертвых.

В ясный день середины недели в мирном и спокойном центре Лендейла умерли не просто мужчина и женщина, а леди и лорд, которые собирались сочетаться в скором времени законным браком.

Вскоре Кеймрон узнал, что, когда и как произошло. Пара пришла сразу после завтрака, в одиннадцать утра, и у них был заранее забронирован столик. Распорядитель был в курсе планов лорда, потому постелил скатерть с нежными узорами, поставил вазочку с розой и подготовил соответствующие случаю еду и напитки.

Когда лорд и леди пришли, все сначала было прекрасно. Они сели, отведали нежнейшего мяса птицы в сладком соусе, о чем-то поболтали. К ним на минутку присоединился друг — его встретили улыбками, но он быстро ушел. И, наконец, случилось самое важное — лорд достал коробочку с кольцом, открыл ее и протянул избраннице, которая ахнула, прижала руки к лицу.

Потом случилось что-то странное. Они оба замерли, глядя друг другу в глаза, взяли столовые ножи, испачканные соусом из-под птицы, и убили себя одним точным горизонтальным порезом по шее.

Вскоре патрульные располагали приметами заглянувшего к паре друга. Одним запомнились его темные кудри, другим — дорогая, красивая одежда, а третьи не могли определиться с возрастом, но все сходились на том, что другу не было и тридцати пяти лет.

Разнилось по показаниям и количество людей, которые покинули ресторан между приходом пары и их смертью. Первые говорили, что ушел только один человек. Вторые яро отрицали это и доказывали, что ушло по меньшей мере трое, описать которых они, правда, были не в состоянии.

Допрошенные бегом покидали ресторан, и с каждым новым сообщением от патрульных Кеймрон становился все мрачнее.

«Найди и поймай меня, если сможешь», — он слышал, как Айри прочитала записку. Еще тогда, у таверны, он подумал о том самом убийце из прошлого, но были сомнения, потому что девушка умерла из-за случайного выстрела. Но теперь…

Теперь у него были две новые жертвы, убившие самих себя с помощью ножей.

«Ошибка исключена», — стучала мысль в голове, а взгляд Кеймрона блуждал по рыжим волосам леди, часть которых слиплась от крови. Он смотрел на бледного лорда, лежавшего щекой на столе и не успевшего закрыть светлых глаз.

Это мог сделать только он.

Он вернулся.

Он связан с революционерами. Но зачем ему понадобилось убивать леди и лорда?

Допрос закончили. Пока выносили тела, Кеймрон еще немого поговорил с распорядителем и вышел из ресторана — на шумную, многолюдную улицу, где прохожие оглядывались на патрульных, на повозки с решетками… Хоть мертвых накрыли тканями и никто не мог их случайно увидеть, слухи уже полетели.

Кеймрон вернулся в здание, где размещалось Шестое отделение, через час — и новости уже опередили его. Барон Олден, сухощавый мужчина шестидесяти лет, встретил сына в своем кабинете.

На фоне монструозной люстры с хрустальными подвесками на десяток свечей, массивного стола, огромных шкафов с книгами он выглядел маленьким старичком, одетым по моде прошлого века в официальный фрак с блестящими лацканами и тесные белоснежные брюки. Он по-прежнему зачесывал назад пышные седые волосы и, как в молодости, носил бакенбарды, за которыми особенно ухаживал. Однако человеком он был мудрым и не потерявшим счет времени, потому его внешнюю старомодность считали милой причудой.



Отредактировано: 18.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять