За гранью света

Глава 5.2

Лириэль и Эйден, ступая по мягкому ковру из сосновых иголок, беззвучно продвигались вглубь левантийского лагеря. Ночной воздух, насыщенный дымом костров и смолистым ароматом хвои, словно сгустился, затрудняя дыхание. Каждый шорох листвы, каждый хруст ветки под ногами, каждый невольный вздох отзывался в их напряженных телах болезненным эхом. Они двигались с предельной осторожностью, осознавая, что малейшая ошибка может стоить им жизни.

Палатка Адальберта располагалась в самом сердце лагеря, в окружении шатров левантийской знати. Плотная ткань палатки едва пропускала серебристый свет луны, создавая на ее поверхности причудливую игру теней. Лириэль прижалась ухом к грубому полотну, стараясь уловить хоть малейший звук. Внутри царила тишина, нарушаемая лишь ровным, спокойным дыханием спящего человека.

Аккуратно, словно боясь спугнуть бабочку, девушка приподняла край полога и заглянула внутрь. Адальберт сидел на земле, прислонившись спиной к стенке палатки. Его руки, скованные тяжелыми стальными кандалами, бессильно покоились на коленях. Глаза юноши были закрыты, длинные ресницы отбрасывали тени на бледную кожу щек. Лицо Адальберта, освещенное лунным сиянием, выражало глубокое отчаяние и безысходность.

Метнув быстрый взгляд на Эйдена, Лириэль беззвучно проскользнула в палатку. Юноша последовал за ней, осторожно опустив полог, погружая внутреннее пространство в густую темноту и тишину. Он вытащил из кармана небольшой, но острый камень и резким движением ударил им по замку наручников. Послышался тихий щелчок – оковы распались, освобождая запястья пленника.

Адальберт вздрогнул и распахнул глаза. Увидев перед собой Лириэль и Эйдена, он замер, не веря своим глазам.
— Как вы сюда попали? — прошептал он, испуганно озираясь. — Вам нужно немедленно убраться отсюда! Это безумно опасно!
— Мы пришли, чтобы вытащить тебя, — ответила Лириэль, ее голос звучал твердо и уверенно. — Пойдем. Медлить нельзя.

Внезапно ночную тишину разорвал пронзительный крик. Один из левантийских стражников, обходя территорию лагеря, наткнулся на бездыханные тела своих товарищей, которых сильваны незаметно обезвредили.
— Тревога! — заорал он, голос охрип от ужаса. — На нас напали! Пленники сбежали!

Сильваны, затаившиеся в тени деревьев, мгновенно отреагировали на крик. Несколько стрел, выпущенных из луков с тихим свистом, рассекли воздух и достигли своей цели. Стражник, издав предсмертный хрип, рухнул на землю. Но было уже поздно. Тревога поднята, враг предупрежден.

Из палаток, словно потревоженные муравьи, начали высыпать сонные левантийцы, хватаясь за оружие, пытаясь понять, что происходит. Теодор, облаченный в легкий шелковый халат, с растрепанными волосами, выскочил из своего шатра, его лицо исказила гримаса ярости.
— Бестолочи! — проревел он, обрушивая на своих солдат поток брани. — Вы даже с горсткой юнцов справиться не можете!
— А ты кто такой, чтобы нас судить? — язвительно поинтересовался Равен, неожиданно возникнув рядом с Теодором, его голос сочился сарказмом.

Тем временем Адальберт, Лириэль и Эйден, воспользовавшись всеобщей суматохой, выскользнули из лагеря и скрылись в лесу, уносясь прочь от опасности. Их легкие горели огнем, ветки хлестали по лицам, оставляя на коже жгучие царапины, но они бежали, не оборачиваясь, понимая, что каждая секунда может стать для них роковой. Им нужно было как можно скорее добраться до озера, где их ожидали остальные сильваны и приготовленные лодки, готовые к отплытию, к бегству в безопасное убежище.

Оказавшись у кромки озера, беглецы замерли, с трудом переводя дух после отчаянной гонки. Поверхность водоема, словно отполированное обсидиановое зеркало, отражала бледный лик луны. На противоположном берегу, едва проступая сквозь пелену предрассветного тумана, выстроились сильваны, готовые к переправе и продолжению своего нелегкого странствия.

Неожиданно к ним подбежали трое юных соратников, те самые, что оказали неоценимую помощь при нападении на вражеский лагерь. Их лица, перемазанные копотью и грязью, излучали непоколебимую решимость.

— Мы с вами! — выпалил один из них, его голос звучал твердо и уверенно. — Мы не желаем оставаться здесь! Мы хотим сражаться бок о бок с вами!

Эйден и Лириэль обменялись взглядами, полными сомнений. Они понимали порыв этих ребят, их стремление разделить их участь и встать на защиту своего народа. Однако это было непозволительно рискованно. Они не могли подвергать их юные жизни такой опасности.

— Нет, — отрезала Лириэль, ее тон не допускал возражений. — Вы должны остаться здесь. Ваша задача – помочь нашим соплеменникам добраться до безопасного места. Это ваш священный долг.

— Но мы жаждем сражаться! — запротестовал один из подростков, в его голосе звучало отчаяние. — Мы хотим защитить наших близких!

— Сейчас ваша миссия – заботиться о нашем народе, оберегать стариков и детей, — возразил Эйден, его голос был спокойным и убедительным. — Это гораздо важнее, чем участие в битвах.

Он крепко обнял каждого из юношей, глядя им прямо в глаза, передавая им частицу своей силы, своей веры и своей надежды.

Проводив сильван по узкой, едва заметной тропке, ведущей к спасению, Лириэль, Эйден и Адальберт приняли решение отвлечь внимание преследовавших их солдат. С громкими криками и брызгами они ринулись в бурный поток горной реки, надеясь, что шум воды заглушит звуки их передвижения и собьет с толку врагов.

Река с бешеной скоростью неслась по каменистому ложу, ее темные и ледяные воды с яростью обрушивались на валуны, вздымая в воздух мириады сверкающих капель. Течение было невероятно мощным, почти неукротимым, а впереди, в туманной дымке, раздавался зловещий гул, предвещавший близость водопада. Звук низвергающейся воды наполнял атмосферу тревогой и предчувствием беды.

Солдаты неотступно преследовали их по пятам, не давая ни малейшей передышки. Они были совсем рядом, слишком близко, и Лириэль, осознавая, что им не удастся избежать погони, приняла отчаянное решение. Схватив Адальберта и Эйдена за руки, она бросилась вниз, в клокочущую пучину водопада.

Достигнув края пропасти, солдаты остановились, не решаясь последовать за ними. Падение с такой высоты неминуемо влекло за собой гибель, и они слишком ценили свои жизни. Им оставалось лишь беспомощно наблюдать, как три силуэта исчезают в бурлящей бездне.

В последний момент Лириэль, используя свои магические способности, сумела смягчить падение. Она призвала гибкие ветви близрастущих деревьев, которые подхватили их и плавно опустили на землю. Они промокли до нитки, окоченели от холода и получили множество ушибов, но остались живы.

Переведя дух, они огляделись по сторонам. Они находились в небольшом гроте, скрытом за водяной завесой водопада. Здесь царила тишина и спокойствие, нарушаемая лишь оглушительным шумом падающей воды.

— Что нам делать дальше? — спросил Эйден, обращаясь к Адальберту. Его голос звучал хрипло, а взгляд был устремлен на юношу, словно ища в нем ответы.

Адальберт, все еще дрожа от холода и пережитого ужаса, в растерянности пожал плечами.

— Я… я не знаю, — признался он, его голос был едва слышен. — Я хочу домой. Я хочу вернуться в свой мир.

Услышав его слова, Лириэль резко повернулась к нему, ее глаза вспыхнули гневом.

— Чего ты желаешь? — воскликнула она, ее голос дрожал от возмущения. — Здесь тебя ждали целых пятнадцать лет! Ты – Истинный наследник! Ты – наша единственная надежда на прекращение тирании того, кто убил твоего отца!

Адальберт, пораженный ее словами, в изумлении вскинул руки.

— Постойте, постойте, — пролепетал он, запинаясь на каждом слове. — Я… я даже не был знаком со своим отцом! И этим меня не проймешь! Я не имею ни малейшего желания участвовать в каких-либо военных действиях, тем более здесь! Я самый обыкновенный человек, который до этого момента и понятия не имел ни о каком великом предназначении!

Слова юноши вызвали у Лириэль вспышку гнева. Ее лицо мгновенно вспыхнуло, а глаза сверкнули негодованием.
— Да что ты говоришь?! — воскликнула она, резко разворачиваясь и направляясь быстрым шагом в сторону леса. Капли воды, словно осколки разбитого стекла, разлетались от ее мокрой одежды, сверкая в неверном свете. Она сердито отряхивала руки, словно пытаясь стряхнуть с себя невидимую грязь, а ее движения были резкими и порывистыми.

Эйден и Адальберт остались стоять в гроте, ошеломленные ее внезапным уходом. Они обменялись недоуменными взглядами, не понимая, что именно так задело девушку. Тишину нарушил Эйден, который, наконец, прервал затянувшееся молчание.
— Вот это да, — произнес он, качая головой. — Даже не подозревал, что кто-то, кроме меня, способен вывести ее из себя. Должен признать, это впечатляет. Вы же знакомы всего лишь сутки.

Адальберт, пораженный словами Лириэль и ее бурной реакцией, вскинул руки в изумлении, словно защищаясь от невидимого удара. На его лице читалось полное недоумение. Он явно не ожидал подобной реакции на свои искренние слова.



Отредактировано: 19.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять