Забери мою душу

Глава 1

— Напомни‑ка, кто ты? — голос звучит холодно, без малейшего интереса, пока его обладатель, долговязый парень в старомодной рубашке, широкими шагами ведёт меня вглубь лабиринта из живых изгородей.

— Сиерра, — я старательно сдерживаюсь, чтобы не огрызнуться. — Сиерра Мортон. Девятнадцать. Ещё утром проснулась у себя дома, пока не попала в этот дурдом. Может, ты расскажешь наконец, почему мы здесь?

Бесконечная зелень и палящее солнце всё больше кажутся неестественными, словно части картины безумного художника. Брюнет даже не смотрит на меня, но я прекрасно чувствую исходящее от него недовольство.

В мой адрес, конечно. Куда же ещё?

Весь этот чёртов мир буквально пышет ненавистью ко мне с первой минуты.

Ведь это я вывалилась из зеркала в холле несколько минут назад и ничего не понимаю. Помешала этому ни капли не застенчивому придурку завалить рыженькую девчонку в короткой юбке, пока никто не видел, и… В общем‑то, ничего. Пока что.

— Повтори, откуда ты?

— Я ещё не говорила. Кардифф, Уэст‑Гроув.

Он морщится, будто съел не меньше ящика лимонов, но коротко кивает через секунду и замедляет шаг.

— Значит, ещё одна деревенщина, — разочарованно тянет парень, толкая кованую дверцу ворот и наигранно джентльменским жестом приглашает пройти вперёд. — Слушай внимательно, дорогуша. Я — Кассиан Войт, куратор таких, как… ты. Сейчас ты идёшь вперёд, не задавая вопросов, и, если повезёт… Что ж, мы ещё увидимся. Вперёд — до развилки и налево, поспеши.

Кассиан — тот ещё моральный урод, это видно по одному его прищуру и слишком прямой осанке, но даже этот сноб… Да, пожалуй, не такой уж и истукан. Он считает себя хозяином этого чёртового места, мира и богом своей судьбы. Я даже почти завидую его уверенности.

Мне нельзя отступить сейчас — перед тем как попасть сюда, в отражении я видела Дерека, пропавшего год назад.

Он смотрел на меня из-за стекла — живой, целый, — а потом прошептал что-то одними губами. Я не разобрала, но этого хватило, чтобы я шагнула в зеркало, не думая о последствиях. А значит, всё не просто так. И это кислотно‑ужасное место, и отвратительный проводник.

— И такой же придурок, как ты, будет решать, повезёт ли мне? Серьёзно?

На миг его маска даёт трещину.

— Мортон, я не спрашивал твоего мнения. Помни: чем меньше вопросов ты задаёшь, тем больше шансов, что твоё хорошенькое лицо понравится декану. А он, будь уверена, — парень усмехается, закуривая, и переводит взгляд в неестественно голубое небо, куда стремится сизый дым, — даст скидку на твой характер только благодаря этому.

Я фыркаю, откидываю волосы за спину и не жду новых лекций — просто иду в указанном направлении, стараясь не думать о том, где я. Стены из зелени постепенно всё ближе друг к другу, всё уже тропа, словно это подобие лабиринта хочет поглотить меня целиком.

Развилка попадается совсем скоро — около фонтана, украшенного десятком серебряных птиц. Они застыли в разных позах: кто-то расправил крылья, кто-то склонил голову, будто пьёт воду. Но вода не движется. Всё здесь кажется застывшим, ожидающим.

Налево, говорил Кассиан?

Смешно, очень смешно и крайне глупо — там нет ничего, кроме зеленой стены и статуи с отбитыми пальцами, увитой плющом. Самый настоящий тупик. Я собираюсь свернуть направо, но что‑то внутри так и тянет подойти к мраморному изваянию.

— Ты не похожа на путь вперёд, госпожа привратник, — кончики пальцев скользят по подозрительно холодному мрамору. Я усмехаюсь, ожидаемо не получив ответа, но что‑то вокруг… меняется. — Это всё ты, да? Ждёшь, что я сойду с ума и буду разговаривать с тобой дальше?

Интересно, брат тоже был здесь? Ходил по этим тропам среди всё большего бреда и жары и искал выход?

Я оглядываюсь по сторонам в поиске хоть какого‑то знака и тут же вскрикиваю, одёрнув руку, — ладонь рассекает глубокий порез. Кровь, упавшая на безжизненное изваяние, тут же исчезает, а глаза статуи…

Какого чёрта здесь происходит?!

Они горят.

Свечение, ровное, слепящее, становится всё более невыносимым, и я даже забываю о боли. Мир стирается, теряет очертания всё быстрее, пока не растворяется в абсолютной пустоте. Есть только я и далёкий голос Дерека: «Не ищи меня, Сиерра. Беги».

Только бежать некуда.

Сердце сбивается с ритма, паника накатывает волнами, но это не сон, чтобы так просто проснуться и забыть.

Это — реальность.

— Мисс Мортон, как всегда, очаровательны, — высокий мужчина в тёмно‑сером костюме появляется в прямом смысле из воздуха. — Синий цвет вам к лицу. Прогуляемся?

Его силуэт мерцает, обретая всё большую чёткость, а я, кажется, готова смеяться. Это слишком. С самого начала я подозревала, что вся история с таинственной гибелью брата была не совсем нормальной, но сейчас…

Что ж, я однозначно схожу с ума в надежде, что это будет не зря.

— Сиерра Мортон… Мортон… Знакомая фамилия, мисс, — невозмутимо продолжает мужчина, предлагая мне локоть. Будто он сошёл с экрана кинокомедии восьмидесятых, где подобные наигранно‑романтические жесты что‑то значили. — Добро пожаловать в «Блэк Спайр». Не думал, что вы так быстро пройдёте вступительный экзамен, но раз так…



Отредактировано: 14.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять