Забытая истинная дракона. Замок для попаданки

Глава 10

Вейлар

Алексии нигде не было. Она словно сквозь землю провалилась. Я не смог найти ее даже по метке истинной связи, как будто что-то блокировало поисковую магию. И с каждым мгновением, что моя бывшая невеста была вдали от меня, я чувствовал себя все более опустошенным.

Проклятие.

— Владыка, – в мой кабинет осторожно заглянул начальник службы безопасности, Бьорн Бэрон, медведь-оборотень. И я очень надеялся, что он явился с хорошими новостями. – Разрешите войти?

— Входи, – кивнул я, отложив в сторону бумаги. Сосредоточиться на работе, когда в мыслях и сердце творился такой хаос, все равно было невозможно.

Медведь плавно скользнул в кабинет, и вслед за ним вошел Ллойд, капитан замковой стражи.

— Чем порадуете? – мрачно глядя на них, спросил я.

— Есть кое-что, – чуть помедлив, выдал Бьорн и шагнул ко мне. На стол лег лист бумаги, исписанный размашистым почерком оборотня. – Я все записал. Но если по существу – у вашей невесты есть наследство, о котором никто не знал, даже ее отец.

— Вот как? – неприятно удивился я. – Что за наследство? И как это связано с исчезновением Алексии?

— От матери ей достался старинный замок на границе Мор-Алантира и Валархейма. И я почти уверен, что вместе с документами на наследство Алексия Киллиан получила либо артефакт-телепортатор, либо точные координаты для построения портала, если она, конечно, обладала такими способностями.

Я нахмурился, пытаясь припомнить. Сам по себе магический дар Алексии был слабым, но как проводник моей силы она была идеальным вариантом. Отчасти именно поэтому я одобрил ее участие в столь важном ритуале, как зарядка Сердца Дракона. И чем больше я думал, почему все пошло не так, тем чаще склонялся к мысли, что Алексия при всем желании не могла бы вмешаться в магический поток, ведь она служила всего лишь усилителем. Кто-то другой сделал это. И круг подозреваемых был довольно узким.

— Возможно, – я неопределенно повел плечами. – При мне Алексия никаких порталов не строила, но это не значит, что она не могла этого делать.

А что она вообще могла? Как много я знал о своей истинной паре? Конечно, я был уверен, что у нас впереди долгая совместная жизнь, чтобы проникнуть в самые сокровенные тайны друг друга. И если бы не пророчество… Пророчество разрушило все.

— Думаю, вам это место знакомо, – Ллойд положил на стол карту, где кружочком были обведены горы.

Конечно, я знал это место. Именно там впервые почувствовалось зарождение древней тьмы, от которой уже однажды содрогнулся наш мир. Небольшое герцогство Иллеар, которое располагалось на территории Мор-Алантира, но при этом герцог не являлся моим вассалом. С местным населением, что охраняло границу между землями драконов и Валархеймом, у нас было негласное соглашение, и с тех пор, как Морнвэй остановил пепельного змея, ни один мой подданный не переступал границ Иллеара.

Однако, если моя невеста скрывалась за толстыми каменными стенами старого замка, я готов был нарушить договоренность.

— Она там? – спросил я, чувствуя, как меня охватывает дурное предчувствие. – Это и есть ее наследство?

Место, окутанное самыми разными слухами, вплоть до того, что там проворачивали свои темные дела контрабандисты. Но у меня никогда не хватало времени отправиться туда и проверить все лично. Или хотя бы послать своих людей. Сейчас же, похоже, появился повод навестить сомнительное герцогство.

— Наследство – да, – кивнул Ллойд. – Но не факт, что леди Алексия там. Это всего лишь наше предположение, которое еще предстоит проверить. Вероятнее всего, что она все же вернулась в Валархейм. Его величество ответил вам?

— Я решил пока не рассказывать ему о пропаже дочери, – мрачно усмехнулся я. – Если она у него, они оба за это ответят. Но что-то мне подсказывает, что этот старый интриган пока ни о чем не догадывается, иначе давно бы примчался сюда со скандалом.

Я слишком хорошо знал Морнвэя Элвариэля и почти не сомневался, что он воспользуется любым удобным случаем обвинить меня в несоблюдении мирного соглашения. А именно сейчас, когда мы все оказались на краю пропасти, мне меньше всего хотелось ввязываться в войну с соседним королевством.

Но прежде, чем медведь успел что-либо ответить, в дверь постучали.

— Войдите, – бросил я, заранее зная, кто пожаловал. Почему-то присутствие Ариэллы я чувствовал безошибочно, так, словно она была ко мне привязана. И я собирался в ближайшее время разобраться, как и откуда взялась эта связь.

Дверь открылась, и в кабинет действительно скользнула эльфийка, держа в руках поднос, словно какая-то служанка. Заметив Бьорна и Ллойда, она на миг застыла, после чего кукольное личико едва заметно скривилось.

— Ты занят, владыка? – быстро взяв эмоции под контроль, спросила она. – Я могу зайти позже.

Голос Ариэллы звучал ровно, а взгляд в это время жадно обшаривал стол, отмечая каждую деталь. И я безошибочно уловил момент, когда она увидела карту и отметку на ней. Сердце отчего-то сжалось. Так, словно над моей истинной парой нависла угроза. Но не могла же она исходить от этой мелкой и тощей даже по эльфийским меркам девчонки? Хотя, что я вообще о ней знал, кроме того, что когда прозвучало пророчество, она весьма кстати оказалась под рукой?

— Можешь остаться, – я кивнул на кресло в углу кабинета. – Посиди там, я скоро освобожусь.

Но продолжать при ней говорить об Алексии я не стал.

— Решено, – кивнул я, ткнув пальцем в карту. – Вы правы, это самое удобное место для противостояния пепельному змею. Как только мы найдем способ избавиться от него, можно отправлять в путь.

Бьорн бросил на меня изумленный взгляд, но я всегда ценил его за сообразительность.

— Я предлагаю сделать небольшую вылазку ради разведки, – осторожно произнес он. – Малыми силами, чтобы не привлекать внимания. И леди Ариэлла, конечно, пока что останется здесь, в безопасности.

Я кивнул. Если Алексия там, мне достаточно будет просто убедиться, что с ней все в порядке. А там уже разберемся, как поступить с беглянкой.



Отредактировано: 13.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять