Жар! По лесу эхом разнесся звук лопнувшего мыльного пузыря – и мои волосы запылали!
Ужас! Парализующий тело страх был первой и вполне логичной реакцией, но он помешал мне заметить главное.
Боли не было. Хотя я явно ощущала языки пламени, касающиеся моей головы, шеи, плеч...
Но почему же они не обжигали?
Это странное пугающее действо длилось лишь несколько секунд, но время в тот момент для меня будто остановилось. И так же резко, как появилось, пламя на голове исчезло, будто его и не было.
С минуту я простояла на одном месте, стараясь успокоить стучащее в груди сердце. Руки и ноги дрожали, в горле застрял ком, а по спине бегали ледяные мурашки.
Что это вообще такое было?!
Спустя какое-то время мне удалось вернуться в реальность. И первым делом я потрогала макушку и провела ладошкой по волосам.
Вроде все на месте...
Облегчение обдало горячей волной. Не знаю, что сейчас произошло, но… я хотя бы осталась жива.
И не облысела.
Пожалуй, это повод порадоваться. Пронесло!
И, не обращая внимания на цепляющие ветви, я подобрала упавшую корзину и побежала в город, не желая находиться в этом пугающем месте ни секундой дольше.
И, конечно же, преодолевая очередной поворот на улицах Раффорда, я умудрилась налететь на возникшего из ниоткуда мужчину.
– Ой!
Потеряв равновесие, мое тело грозило шлепнуться прямо на то место, на котором культурные девушки обычно сидят.
Незнакомец оказался с хорошей реакцией. Рывок – и его сильные руки сомкнулись на моей талии, уберегая от падения.
– Держу, – приятный низкий голос прошел вибрацией по моему вмиг ослабевшему телу.
Я распахнула глаза и с испугом вгляделась в лицо своего спасителя. Черные как ночь волосы легкими волнами лежали на его широких плечах. Карие глаза искрились какой-то загадочной энергией, словно в них пряталась тайна по меньшей мере целой вселенной. Скулы, острый подбородок, прямой нос – выразительные черты лица выдавали в нем аристократа.
И очередной встреченный мною дракон в копилке.
Тонкие мужские губы сложились в улыбку – и я не смогла сдержать свою в ответ. Она казалась настолько теплой и искренней, что рядом с ним я мгновенно почувствовала себя в безопасности.
– Спасибо… – неловкое молчание затянулось, поэтому пришлось найти силы на благодарность.
– Рад, что вы не ушиблись.
Казалось, дракон и не собирался меня отпускать.
Я оторвала взгляд от его лица. Одет он был просто, но со вкусом – белая рубашка, застегнутая на все пуговки, и черные штаны с широким черным же поясом, который подчеркивал подтянутую фигуру.
Мои руки, лежащие на его плечах, почувствовали необычайную мягкость ткани. Струящаяся, теплая от мужского тела и переливающаяся на солнце. Это ощущение я не спутаю ни с чем.
Шелк!
У бабушки дома был лишь маленький отрез этой безумно дорогой ткани, но я изучила его вдоль и поперек, надеясь когда-нибудь сшить себе что-то по-настоящему роскошное.
– Прошу прощения, – осторожно убирая руки с моей талии, мужчина прокашлялся.
Такие теплые… Я чувствовала это даже сквозь одежду.
И мелькнувшее в его взгляде недоумение, сменившееся интересом, увидела сразу.
– С вами все хорошо? – вежливый вопрос.
– Да… да, благодарю вас, – неожиданно смутившись, ответила я скромно.
Его манера речи, галантность, вежливая улыбка, дорогая на ощупь одежда… Мне стало неловко, будто я даже стоять рядом с этим человеком не могла, не то что мило беседовать.
Возможно, он был каким-нибудь важным человеком в городе. Но знать наверняка этого не могла – я мало интересовалась светской жизнью королевства.
– Я, – я замялась, делая шажок назад и подбирая слова, – я пойду. Прощу прощения, что налетела на вас. И еще раз спасибо за помощь. До свидания!
А точнее – прощайте.
И буквально улизнула у него из-под носа, оставив того недоуменно смотреть мне вслед.
Смешавшись с толпой в соседнем проулке, я поспешила в пекарню мисс Дорингтон.
В основном всю выпечку готовила она сама, но маковые пироги бабушки Ираиды были исключением. Ее сдобу особенно любили в нашем городе, поэтому мисс Дорингтон с радостью их покупала, обеспечивая этим большой поток посетителей.
Наш небольшой городок находился практически на окраине королевства Лорк. Раффорд – тихое и спокойное для жизни место, а люди здесь в большинстве своем простые и радушные.
И драконы, да.
Оживленные уютные улочки, милые деревянные домики с пестрыми клумбами, веселая детвора, запах выпечки, смешивающийся с легким цветочным ароматом – вот как бы я описала уже практически родной городок.
В центре Раффорда всегда кипела жизнь: торговцы зазывали зевак в свои лавки, лошади везли нагруженные телеги, уличные музыканты играли удивительные мелодии. Повсюду слышались веселые крики играющих детей, оживленное общение горожан, хлопанье драконьих крыльев в воздухе и стук подков о мостовую.
Наконец я добралась до своей цели – прямо надо мной висела вывеска “Виленины сладости”, а из приоткрытой двери доносился невообразимый аромат свежеиспеченного хлеба. Именно с него начинался рабочий день Вилены Дорингтон – милой молодой женщины чуть за тридцать.
#10279 в Фэнтези
#2089 в Юмористическое фэнтези
#19889 в Любовные романы
#6093 в Любовное фэнтези
дракон, истинная пара, неунывающая героиня
16+
Отредактировано: 17.04.2024