Отец Алекса Коррада выглядел озадаченным и заинтригованным, когда сын, неожиданно вернувшийся из путешествия, стал задавать ему вопросы о Бастерхолле.
- Конечно, легенда о "Золотой клетке" стара, как мир, только преукрашена до неузнаваемости. Прадед нынешнего короля построил этот дворец для своей возлюбленной. Девушка была очень красива, но из опального рода и даже смотреть на него не желала. О таком союзе и подумать было невозможно - против были все! Но ему было всё равно. Король выкрал ее и запер в этом дворце. Она была не просто его любовью, а чуть не одержимостью. Говорят, что он был настолько ренив, что запретил ей смотреть на кого бы то ни было, даже на собственное отражение, а ей сказал:
- Ты всегда можешь увидеть свое отражение в моих глазах. Ведь я смотрю только на тебя.
Так или иначе, он добился благосклонности своей дамы, и она стала его женой и королевой. Надо понимать, что король не стал брать во внимание ни мнение двора, ни кого бы то ни было вообще. Отсюда и пошла сказка, что для того, чтобы стать королевой, надо отразиться в зеркале Бастерхолла. Ведь, единственным зеркалом для будущей королевы были глаза короля.
Джентльмен умолк. Рассказывая Алексу эту историю, отец внимательно следил за реакцией сына. Не за сказками же, на самом деле, он примчался? Его сын давно не в том возрасте. Сэр Корранд терялся в догадках.
То, что он попросил о беседе, едва успев привести себя в порядок с дороги, его нынешнее поведение, горящий взгляд, бесконечные вопросы - всё было так не похоже на Алекса! Что должно было случиться, чтобы явить взору родителя столь разительные перемены в сыне?
Избалованный жизнью и женщинами Алекс рано присытился всем, что было связано с деньгами. От природы он был весьма неглуп, обладал приятной выразительной наружностью, образование получил блестящее, всегда легко добивался всего, чего ни пожелает и потому часто просто скучал.
Поэтому такой живой его интерес к столь необычной теме весьма заинтриговал отца.
- Ты знаешь, что спокойствие в стране напрямую заисит от устойчивости власти. Бастерхолл окутан легендами, но в действительности утечка какой- либо информации весьма чревата. Поэтому я спрошу тебя, сын, - откуда эти вопросы? Что ты в действительности хочешь знать?
Даже непривычный взгляд изподлобья не портил холёной красоты Алекса. На его лице сейчас отражалась живейшая работа мысли. Рассказать отцу всю правду? А в чем, собственно, эта правда? Интерес к девушке не преступление. А что мисс Мэрроу небогата, так он же не собирается просить её руки.
Тогда как объяснить отцу, зачем вообще вся эта суета? Как он отнесётся к ней? С другой стороны, у старика большие связи, и, если кто и может докопаться до истины, то, пожалуй, в первую очередь именно он.
Решившись, молодой человек откинулся в кресле и задал ещё один вопрос:
- Отец, Вы когда- нибудь слышали фамилию Мэрроу?
- Мэрроу?- на минуту тот задумался, - не уверен. Кто это?
Алекс разочарованно отвел взгляд, но ответил:
- Эта семья недавно поселилась в городе, где живут Лемаксы. Они тесно общаются. Но кто они и откуда родом неизвестно.
- Почему же ты решил, что я могу быть с ними знаком? Они состоятельны? Чем занимается их отец?
- Миссис Мэрроу скромная вдова. У нее двое детей - мисс Мелани семнадцати лет и мальчик Том, ему девять.
Корранд- старший свёл брови:
- Что- то я тебя не понял. Зачем тебе наводить справки о каких- то бедняках? Это из-за девчонки? Ты увлекся?
Взгяд Алекса полыхнул:
- Мэрроу весьма достойное семейство, отец. А спросил я Вас как раз потому, что услышал о Бастерхолле именно от мисс Мэрроу. Это очень необычная девушка, настоящая леди. Я уверен, что их семья имеет прямое отношение к высшей аристократии. Но эта фамилия...
Отец откинулся на спинку мвоего мягкого кресла и махнул рукой:
- Боюсь, ты ошибаешься. Либо это не настоящая фамилия. Зачем бы знатным людям скрываться, да ещё под чужим именем? Может она обычная охотница за деньгами?
Алекс резко встал:
- Вы недооцениваете меня, отец.
Но тот перебил его:
- Я слишком хорошо тебя знаю, и знаю, что голыми руками тебя не возьмёшь. Но и ты подумай - приличные люди так себя не ведут. Тут наверняка дело нечисто.
Они оба замолчали. Потом отец, сбавив тон, произнёс:
- Хорошо. Я постараюсь навести справки. А ты иди отдохни с дороги. Тебя долго не было. Мать беспокоилась. Кстати, как там миссис Лемакс? Аманда ещё больше похорошела?
Алекс равнодушно бросил:
- Полагаю они мало изменились.
- Ясно. Ладно- ладно, иди. Потом поговорим.
Когда за молодым человеком закрылась дверь, бровь его отца позволила себе приподняться в веселом недоумении. Не Аманда, значит, а какая-то безвестная мисс Мэрроу. Что ж, справки навести действительно не помешает. Ишь как вскинулся! Надо бы съезнить в клуб, повидать старых друзей.
Отредактировано: 06.06.2026