План Алекса состоял в том, чтобы переключить внимание кузины на Генри Фолка. И по его предположениям, приятель имел все шансы на успех.
В пользу Генри говорила его весьма привлекательная для дам наружность - он был высок и статен, благородное происхождение и тот факт, что джентльмен был коренным жителем столицы.
В рейтинге столичных холостяков этот красавец занимал не самое высокое положение по причине отсутствия капитала.
Наследие младшего сына благородной фамилии могло привлечь разве что совсем отчаявшихся дам, что было малоинтересно самому мужчине, либо, как предложил Корранд, провинциальную мечтательницу. Ну, а Генри были нужны деньги.
Сия рекогносцировка позволяла самому Алексу избавиться от навязчивого внимания кузины и её матери, не потеряв при этом в их мнении. А самое главное, при таком положении дел, он будет спокойно наслаждаться обществом очаровательной мисс Мэрроу.
Мысли о девушке постоянно занимали воображение. Интрига подогревала его и без того немалый интерес. Но то, что он услышал от отца, изрядно вывело молодого человека из равновесия.
- Алекс, нам нужно обсудить кое- что,-
начал сэр Корранд- старший, когда тот вошёл в кабинет после обеда.
- Да, отец.
- Наш с тобой разговор несколько дней назад. Род Мерроу. Что ты о нём знаешь?
Алекс выжидательно промолчал, а его отец сложил пальцы домиком, погружаясь в свою мысль.
- Я так и думал. Его нет.
- То есть как? Что Вы имеете ввиду?
- Только то, что сказал. Мэрроу - опальный род. Помимо истории, там ещё и мистика. Предки королевы Мэдлин были лишены права наследования. Вопреки всему, выйдя замуж, она стала королевой. Но в их роду давно не рождались мальчики. Род просто истаял. Так что, заинтересовавшая тебя девица никак не может быть Мэрроу.
- Но тогда..
- Тебе стоит десять раз подумать, прежде, чем заводить сомнительные знакомства. Я уже говорил тебе - присмотрись к Аманде. Если я узнаю, что ты не оставил глупостей, мне придется вмешаться.
Оба мужчины замолчали, глядя глаза в глаза. Алекс первый отвёл взгляд. Отец внезапно вкрадчиво продолжил:
- Алекс, не все девушки созданы для брака. Финансовое положение определяет множество аспектов нашей жизни. Тебя никто не торопит с женитьбой, но когда ты решишься на этот шаг, я должен быть уверен, что он послужит укреплению благосостояния Коррандов. А до тех пор, не мне тебя учить, как добиться женской симпатии. Дерзай, но голову держи холодной.
Алекс Корранд покинул кабинет отца в некоей задумчивости. С одной стороны, его откровенно благословили жить в свое удовольствие. Но с другой, его чувства к Мелани были ещё на стадии восхищения.
Хотя в прошлом его общение с женщинами было близким и более чем. И предложение отца коробило его, казалось кощунством по отношению к невинной девушке.
Промаявшись с такими мыслями, он решил, что план с Генри действительно хорош. Пусть тот перетянет на себя центр внимания кузины. А дальше время покажет.
Отказываться от Мелани Мэрроу в его планы не входило в любом случае. А значит пришло время подумать, как именно к ней подступиться. До сих пор она его не выделяла. Пора исправить эту оплошность.
С чего начать? Здесь, как раз, всё просто - с приятных мелочей. Сама она, разумеется, никаких подарков не примет, но если он, скажем, порадует Тома - всё будет выглядеть невинно. Мальчишка упоминал пиратов. Что ж, отличная идея!
Приняв решение, Алекс с воодушевлением, и даже правильнее сказать азартом, принялся за осуществление своего плана, в то время как Мелани тихо жила в своем мирке, совсем не подозревая, какие события закручиваются вокруг неё.
День рождения Тома праздновали в тихом семейном кругу. С утра, надев лучшие наряды, сходили к службе. Пастор Олди благословил юного сэра Томаса. А по возвращении домой был праздничный обед.
Бригсы по- прежнему жили скромно, но по такому случаю все постарались приложить усилия, чтобы в доме чувствовался праздник.
Накануне в комнатах навели блеск. Стол украшал красивый букет - Мелани собрала из цветов, растущих на клумбе. Элма приготовила жаркое и чудесный пирог с ягодами. Мелани сама ходила за из покупкой. К обеду собрались, включая слуг.
Рон был в чистой рубашке, он вырезал для Тома и́з дерева скакуна - копию Жюля, и теперь вручил подарок. Мальчик был очень доволен. Мать поцеловала сына, пригладив непослушные кудри, и протянула книгу.
- Робинзон, мама! Это про робинзона!
- Да, сэр Томас Бригс. Читай в удовольствие. Твой отец тоже любил книги.
Когда все слегка успокоились, неожиданно раздался звонок колокольчика.
- Мы разве кого- то ждём ?- удивилась Мелани.
- Элма, будь добра, посмотри, кто там,- сказала миссис Бригс.
Служанка вышла. В прихожей раздались голоса, а потом Элма вошла обратно, неся в одной руке корзину с фруктами, а в другой красиво перевязанную коробку.
- Миссис Лемакс передала поздравления и подарки,- объявила она.
- Это тоже мне?- обрадовался Том.
- Судя по всему, да - отозвалась мать.
Когда мальчик развернул бумагу, внутри оказалась коробка с самыми разными солдатиками. Том был счастлив.
- Рон, смотри, этот как раз сможет быть кавалеристом,- делился он впечатлениями, пристраивая одного из солдат на лошадь. Старик улыбался.
- Но мы, кажется, не упоминали о дне рождения,- уточнила мать.
Том отвлекся от подарков:
- Джастин и Иззи знают. У них позже будет, чем у меня,- ответил он просто.
- Тогда понятно. Надо будет отнести им пирог. Мы же пекли два, не так ли, Элма.
- Да, миссис. Второй на кухне.
- Мелли, тогда сходишь к Лемаксам?
- Конечно мама.
- Передай миссис Лемакс нашу благодарность. У нас, всё же, очень внимательные соседи. А теперь давайте обедать.
Отредактировано: 06.06.2026