Загадка Мелани Бригс

Глава 33

События этого дня были как будто призваны испытывать выдержку миссис Элизабет Лемакс. Начиналось всё довольно безобидно - Изабель объявила за завтраком, что сегодня день рождения Томаса Мэрроу.

- Да,- кивнул головой Джастин, подтверждая слова сестры.

- Но откуда вам это известно?- удивилась их мать.

- Мы давно знаем,- хором ответили дети.

- Аманда?

Девушка недоуменно подняла брови:

- Я не знала.

- Ну что ж. Учитывая, что юный джентльмен ещё носит гипс, врядли Мэрроу будут устраивать большое торжество.

- Конечно, иначе мы были бы приглашены,- закончила ее мысль старшая дочь.

Миссис Лемакс позвонила в колокольчик:

- Хорошо. Я отошлю им фрукты. Полли, где тебя носит?!

Служанка как раз вошла в комнату, неся перед собой большой поднос с закусками. Неловко повернувшись, она случайно задела локтем кувшин с морсом. В следующую секунду раздался звон битой посуды и во все стороны полетели брызги и осколки.

Иззи завизжала, а несчастная Поллли рухнула на коленки и начала быстро собирать руками в свой фартук осколки разбитого кувшина. Миссис Лемакс стремительно встала с места, схватила служанку за волосы и поволокла её прочь из комнаты.

- Дрянь, вон отсюда! Кто- нибудь, уберите срочно!- крикнула она, вытолкав служанку в спину.

Настроение было испорчено. Леди вернулась за стол, нервно поправляя на ходу платье.

- Вот же безрукая.

В этот момент подала голос Аманда:

- Мама, у Джорданов бал.

Мать повернулась к ней:

- Это когда же?

Аманда оживилась:

- Через неделю. В чем я пойду?

- Подожди, откуда тебе это известно? Нам присылали приглашение?

Аманда наклонилась над столом, как будто выдавала страшную тайну:

- Мне Кэти сказала. Её мать сама слышала от миссис Джордан.

Миссис Лемакс призадумалась:

- Да? Тогда это должно быть так. Но приглашений не было.

Аманда фыркнула:

- Значит сегодня пришлют. В чем я пойду, ма- ма?

- У тебя полно новых платьев. Выбери из тех, что шили для поездки в столицу,- отмахнулась её мать.

- Но мне нужны перчатки!

- Господь всемилостивый,- леди взялась за голову,- что за утро! Я точно где-то согрешила, если мне нет ни минуты покоя. Надо сходить на исповедь.

После завтрака они действительно пошли в церковь вместе с Амандой, чтобы затем отправиться за перчатками.

Исповедь принесла облегчение, и уходя, миссис Лемакс, как обычно, пригласила пастора Олди к обеду. Поход за покупками окончательно сгладил неприятные впечатления утра.

Однако дома леди ожидало новое испытание. Едва мать и дочь переступили порог, как услышали грохот, а вслед за этим громкий вопль Джастина.

Бросив коробки с покупками, мать ринулась в комнату и её глазам предстала душераздирающая картина.

Мальчик, в изодранных штанах, с кровоточащей коленкой вопил, скрючившись у лестницы. Рядом рыдала перепуганная Изабель, а у неё на руках подвывал щенок.

- В чем дело?! - воскликнула миссис Лемакс.

На шум прибежали слуги.

- Ма- ма!- вопили в унисон близнецы.

Леди осела на ближайший стул, устало наблюдая эту безумную картину. Непрекращающиеся перепитии этого дня были остановлены самым неожиданным образом.

Пастор отдал должное обеденному столу, похвалив кухарку. Миссис Лемакс была сегодня бледнее обычного, но вежливо кивнула в ответ. Их гость, которого привел с собой пастор, держался строго, но вполне располагающе.

Этот визит стал неожиданностью для хозяйки дома, и она не знала, что думать. Аманда выглядела слегка растерянной. Сам сэр Ричард Истгрэм производил впечатление человека солидного.

Он легко поддерживал разговор, в беседе был вежлив и живо интересовался всем, чего касалась в разговоре миссис Лемакс. А ещё он не спускал глаз с хозяйки дома, что ещё больше смущало последнюю.

- Что ему надо?- думала она, невольно поправляя прическу,- если он просто друг пастора, то такое поведение не льстит его манерам.

Джентльмены переступили порог дома в тот самый роковой момент, когда глазам миссис Лемакс предстал окровавленный Джастин.

Сэр Ричард в два шага пересек комнату и подхватил плачущего мальчика под руки:

- Молодой человек, извольте сейчас же успокоиться,- сказал он ровным, не терпящим возражений тоном.

Потом он обернулся к слугам:

- Нужно обработать рану. Несите тёплую кипяченую воду, бинт и отвар ромашки. Живо!

Всё это было произнесено таким тоном, что никому и в голову не пришло усомниться в его праве распоряжаться.

Оглядевшись, мужчина отнёс мальчика на софу и аккуратно усадил. От неожиданности дети резко замолчали. Их мать смотрела на происходящее с выражением изумления, пастор Олди продолжал стоять в дверях.

Убедившись, что слуги бросились выполнять поручение, сэр Истгрем подошёл к хозяйке дома:

- Прошу простить моё самоуправство. Это многолетняя привычка - в критической ситуации брать ответственность на себя. Надеюсь, Вы извините меня?

Леди продолжала молчать, тогда отмер, наконец, пастор Олди:

- Леди Лемакс, простите нас. Позвольте Вам представить моего близкого друга - Сэр Ричард Истгрэм. Он мой гость сегодня, и я взял на себя смелость пригласить его с собой. Но, возможно, мы не вовремя?

Миссис Лемакс, отошедшая от столь бурной смены декораций, встала и подала руку новому знакомому:

- Благодарю Вас, сэр Истгрем. Ваше вмешательство действительно было неожиданным, но весьма своевременным.

Она первела взгляд на пастора:

- Прошу, проходите. Сейчас будут накрывать на стол. Мы будем рады, если вы присоединитесь к нам за обедом. Располагайтесь. Мне нужно отдать распоряжения.

Она обернулась к старшей дочери:

- Сэр Истгрем, это моя дочь Аманда, близнецы Джастин и Изабель. Мы рады видеть Вас в нашем доме.



Отредактировано: 06.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять