Следующее утро, в гостиной Иветты. Дневной свет наполняет комнату. Стулья расставлены по кругу. Присутствуют Пьеррик, Бенуа, Жоэль, Эльза, Джибрил, Жорж и депутат Мерсье. Крёстная, сидя в своём кресле-качалке, внимательно слушает, её слепые глаза устремлены в бесконечность, но ум по-прежнему острый. Иветта стоит в центре комнаты, сдержанная, как дирижёр перед началом великой симфонии.
Иветта (стоит в центре комнаты): Спасибо всем, что пришли. Я всё обдумала. Пора подвести итоги.
Она поворачивается к Эльзе и Джибрилю, которые обмениваются нервными взглядами.
Иветта: Эльза, ты знаешь, почему Пьеррик зашёл в твою комнату этим утром? Он нашёл там чёрную сумку. Пустую. Ту самую чёрную сумку, в которую сложили выкуп.
Эльза краснеет, пытаясь подобрать слова.
Эльза (в смущении): Это... это не то, что вы думаете!
Иветта (поднимает брови): Правда? Тогда объясни, что вы делали в то утро? Если это любовь, то я бы предпочла, чтобы она не превращала влюблённых в преступников.
Джибрил (нерешительно, держась за голову): Мы ничего плохого не сделали...
Иветта (с улыбкой): Именно. В конце концов, вы ничего плохого не сделали. Но изначально вы планировали воспользоваться ситуацией и украсть деньги у Жоэль. Но я вас опередила. Я набила сумку старыми газетами. Если только ты не собиралась открыть газетный киоск в Париже, думаю, твои планы провалились.
Крёстная (любопытно, наклоняясь вперёд): А это кто, маленькая Эльза?
Иветта (вздыхая, с ноткой усталости): Да, Крёстная, это она. Постарайся следить за происходящим, пожалуйста.
Эльза (опуская глаза, стыдясь): Мне очень жаль...
Крестная (качает головой, выглядя озадаченной): Почему она не приведет нам милого французского мальчика? Ах, молодые девушки в мое время были совсем не такими... Если бы кто-то попытался что-то подобное, в деревне начались бы сплетни!
Иветта (более твёрдым тоном): Крёстная, пожалуйста, позволь мне закончить.
Эльза, со слезами на глазах, поворачивается к Жоэль, пытаясь оправдаться.
Эльза (печально): Мама, прости меня. Я просто хотела получить деньги, чтобы поехать в Париж с Джибрилем и начать свою карьеру. Это было не против тебя, а против папы. Представляю, какое у него было бы выражение лица, когда он вернулся и понял бы, что потерял пятьдесят тысяч, а он такой скупой. Он бы с ума сошел! Ты должна понять меня, мама...
Жоэль и Эльза, со слезами на глазах, обнимаются. Джибрил присоединяется к ним, опустив голову, пытаясь найти своё место в этой эмоциональной сцене.
Жоэль (немного всхлипывая): Эльза… моя малышка… почему ты мне ничего не сказала? Мы бы нашли другое решение...
Иветта наблюдает за сценой сo сдержанным состраданием, но её ум уже сосредоточен на следующем шаге.
Иветта (спокойно, но твёрдо): Тайна шантажиста раскрыта, но исчезновение Ноэля остаётся необъяснённым. (Она поворачивается к Жоржу, который нервно прокашливается.) Жорж, и у тебя есть что нам рассказать?
Жорж (глубоко вздыхая): Я должен кое в чём признаться. Я пришёл сюда, чтобы увидеть Ноэля.
Иветта (подозрительно, скрещивая руки): Почему ты вернулся после стольких лет? Это действительно из-за Ноэля?
Жорж (решив сказать правду): Потому что Ноэль прислал мне сообщение. Он сказал, что ему нужна моя помощь. Но когда я приехал, его уже не было.
Иветта: Сообщение? И ты не посчитал нужным показать его Жоэль? Это странно для того, кто утверждает, что хочет найти своего брата...
Жорж (пытаясь быть убедительным): Я всегда хотел его найти. Он спас меня тогда. Он дал мне деньги, которые отложил на мясную лавку, чтобы я мог погасить часть долгов и купить билет в Австралию, чтобы сбежать от действительно опасных людей, которые были у меня на хвосте. По той же причине он заставил всех поверить, что выгнал меня из города и что я ему должен деньги, чтобы эти парни оставили меня в покое. Он пожертвовал целым магазином, чтобы защитить меня. (Жоэль сверлит его осуждающим взглядом.)
Крёстная (довольным тоном): Ах, я же говорила, что он хороший мальчик!! Я никогда не верила, что он мог обокрасть своего брата! Но братская любовь... это почти так же сильно, как материнская, почти.
Жорж (успокоенный поддержкой Крёстной, слегка улыбается): Да, это правда. В Австралии мне повезло. Я нашёл работу в мясной лавке, показал, как делать французские колбасы и фуа-гра, и дело пошло в гору. Я выкупил лавку, открыл свой собственный магазин французских деликатесов. Там я встретил девушку, любовь всей моей жизни, чей отец, богатый фермер, решил вложить деньги в бизнес своего будущего зятя, то есть меня. Сейчас у нас сеть магазинов французских деликатесов, которая успешно работает на всём Золотом Побережье, и бренд, носящий моё имя. И вот, я приехал сюда, чтобы поблагодарить своего брата и вернуть долг. Но я волновался всю ночь, не зная, как правильно его поблагодарить.
Отредактировано: 18.02.2025