Заклятие Вечного Лотоса

Глава 3. Брачная ночь двух закрытых сердец

После церемонии старейшина рода Сюэ смотрит на Сюэ Яня с недобрым прищуром:

— Согласно закону древнего союза, если супруги не разделят кров и ложе в первую ночь, связь может быть признана недействительной. Магия отвергнет ритуал.

Я чувствую, как демон Кровавого Пламени вздрагивает, но тут же берёт себя в руки и согласно кивает. Я просто молчу, лишь опускаю взгляд. Мне хочется исчезнуть.

- Идём, дражайшая супруга, - в его голосе звенит металл. Как будто это не мы мгновение назад прикасались душами друг к другу. Я зябко ёжусь и следую за ним.

Комната Главы рода встречает нас лаконичностью и холодом. Она почти пуста, с чёрными стенами и одним огромным окном, в которое смотрится любопытная Луна.

Кровать у стены. Одна. Он входит первым, молча. За ним, осторожно ступая, я. Медленно. Словно, в клетку к зверю или… в храм.

Сюэ Янь останавливается посредине комнаты и, не оборачиваясь, застывает.

— Ты можешь лечь. Я не трону тебя, — тихо бросает он. — Я заключаю союзы, но не нарушаю границы.

Я застываю в молчании, напуганная своей реакцией. Сердце бьётся у горла. Почему его голос не пугает? Почему хочется… довериться?

Делаю несколько робких шагов и присаживаюсь на дальнем краю ложа. Он остаётся стоять у окна, глядя в бездну ночи. В его взгляде печаль, а не страх. И не злость. Тишина между нами, как натянутая струна.

Он не ждёт близости. Он просто рядом. Я должна радоваться… И я бы точно радовалась, но чувствую себя прескверно, как будто, меня снова отвергли. Что со мной не так? Это действие Проклятого Цветка?

— Почему господин Сюэ не смотрит на меня? — шепчу я в отчаянии, словно обращаясь к самой себе.

— Потому что ты не моя, — отвечает он так тихо, что лунный свет дрожит от его слов.

— Но я ваша жена.

— Ты — залог, обет, союз. Но не... ты.

Боль. Странная. Неожиданная. Я совсем не ожидала, что мне захочется, чтобы он... захотел быть ближе. По-настоящему ближе.

Он подходит. Медленно. В его руках тёплая накидка.

— Дворец холодный. Надень.

Он накидывает её мне на плечи: легко, почти по-братски. А мне хочется плакать, как будто в этом прикосновении воспоминание. Лёгкое, как ветер. Как будто когда-то… он уже укрывал меня. От холода. От всего мира.

Эмоции зашкаливают. Я едва дышу. Моя ладонь случайно касается его руки. Мгновение, и я воспламеняюсь, что-то в груди дрожит, как застывшее эхо. Меня успели отравить во время ритуала? Почему мужчина, которого я сегодня впервые увидела, так важен для меня?

— Спасибо, — благодарю его тихим голосом.

— Спи, Лянь. Эта ночь твоя. Я — не твой.

Он возвращается к окну. Я ложусь, не раздеваясь. Между нами звенящая пустота. И тысячи жизней. И одна ускользающая память.

Я долго ворочаюсь, прислушиваясь к тишине дворца и крикам ночных птиц за окном, но всё же незаметно уплываю в царство грёз. Мне снится Северный павильон рода Фэн и суровый мужчина с каменным лицом. Мой отец, которому не нужна дочь, заклеймённая Проклятым Цветком. Он кричит на меня и гонит прочь. Я хочу рассказать ему, как мне его не хватало, но горло сдавливает рыдание и я просыпаюсь от собственного крика.

По щекам текут слёзы, я всхлипываю, но мою руку заботливо гладит горячая мужская ладонь. Мой муж. Он уже рядом. На коленях у моего ложа.

— Ты в порядке? — шепчет едва слышно.

Я смотрю на него. Его лицо так близко. Тепло его руки уже на моей щеке. Откуда он знает, как меня коснуться, чтобы я успокоилась?

Я не отвечаю, мне нечего сказать. Конечно же, я не в порядке. Я не знаю, что со мной происходит. Поэтому тихо шепчу:

— Кто вы?

Теперь молчит он. Бесшумно поднимается, обходит кровать. Ложится с другой стороны и снова берёт мою руку. Гладит по голове, успокаивая, как маленькую.

Наши дыхания близко, они смешиваются. И всё, что не было сказано, всё, что забыто, дрожит между нами, как недосказанная клятва. Так мы и засыпаем, взявшись за руки.

Открываю глаза, когда луч бледного солнца лениво скользит по моей щеке. Я лежу, закутавшись в ту же накидку, что он дал мне ночью. Его запах, тонкий, дымный, неуловимо тёплый, всё ещё держится на ткани.Он мне нравится. Забивает собою лёгкие до отказа. Я крепче сжимаю накидку и думаю.

Он сказал, что не тронет меня, и не тронул. Он сказал, что я не его, но почему мне хочется, чтобы это было не так?

Осторожно поворачиваю голову. Он всё ещё спит. Безмятежно. Крепко. Спокойно. Как будто эта тишина — его естественное состояние.

Сюэ Янь выглядит иначе, когда спит. Не демоном. Не воином. Просто мужчиной, у которого под веками вечность.

Тихий стук. Я вздрагиваю, а он мгновенно просыпается. С грацией дикого хищника легко поднимается с кровати и направляется к двери. В её проёме появляется церемониймейстер замка, высокий седой демон с лицом, словно вырезанным из кости. Низко кланяется и произносит:

— Господин, вам стоит подготовиться к утреннему подношению в зале Лунной Крови. Согласно договору, супруги должны принести первый совместный дар, подтверждающий силу брака.



Отредактировано: 16.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять