Заколдованная тапочка

Глава 4.

В тапочке трое маленьких путешественников отправились в плавание по волнам Чёрного озера. Опасения были напрасными, волшебство не позволило войлочной «лодке» затонуть, более того, оно помогло ей без паруса нестись вперёд и вскоре достигнуть берега. Чёрное озеро только с виду оказалось грозным, и детям не пришлось бороться со стихией. То тут, то там из воды высовывались его обитатели, махали путешественникам ластами или плавниками. А иногда из волн выпрыгивали озорные рыбки, сверкая чешуёй и приглашая окунуться в Чёрное озеро.

Когда роща эльфов осталась далеко позади, и тапочка уменьшилась до прежних размеров, ребята вновь надели лыжи. Перед ними раскинулась широкая долина, где ничто не напоминало домик Ёлочной феи.

— Я не знаю, где живёт волшебница, — напомнила тапочка. — Я лишь показываю путь потому, что чувствую в какой стороне находится моя сестрёнка.

Дети тяжело вздохнули и двинулись в след за прыгающей по снегу тапочкой. Путешественников постепенно стал одолевать сон. Ноги подкашивались, и приходилось вытаскивать друг друга из сугробов. Хотелось спрятаться от обжигающего холода и позволить сну захватить себя, но дети упорно шли за своим волшебным проводником до тех пор, пока один из них не упал. Когда Юджин и Лора подбежали к лежащей на снегу Эве, лицо и пальцы сестры были словно ледяные, а на её ресницах и волосах застыли сосульки.

— Эва, поднимайся, иначе мы не успеем до утра дойти к фее!

— Я не пойду дальше, я совсем замёрзла, — едва слышно отозвалась девочка.

Попытки поставить её на ноги оказались безуспешными, и Юджин взял сестру на руки.

— Сколько нам осталось идти до Ёлочной феи? — обратились ребята к тапочке.

— Чувствую, что совсем немного, — приободрила их она. — Вам бы только чуток обогреться…

– Разве тут есть, где обогреться? – без всякой надежды огляделись ребята и вдруг заметили спасительный огонёк в сугробе.

Съехав с очередной горки, они оказались на поляне с разбросанными по ней высокими холмиками, запорошенными снегом. Кое-где из холмиков торчали дымящиеся печные трубы. Тут жили норклины, а холмики были крышами над входом в их норы. Жители подземья редко выбирались на поверхность земли из глубоких нор и крайне неохотно общались с людьми. Густая черная шерсть и светящиеся в темноте глаза норклинов пугали жителей санторинского королевства и порождали множество страшных слухов.

— Мы попросим у них приюта? — взглянула на старших детей Эва.

— Но в тепле мы окончательно уснём, — заключил Юджин. — Надо продолжать путь.

— Нам бы только чуть-чуть погреться, — поддержала сестру Лора, — и мы сможем втроём идти дальше.

Вьюга завывала так сильно, что маленькие путники решились постучать. Раньше жилища подземных жителей не имели дверей, но зима выдалась холодной, и норклинам пришлось утеплиться. Они отличались от гномов более суровым нравом и долго не открывали дверь. Когда ребята совсем отчаялись, послышался скрип тяжёлого засова.

Существо, похожее на огромную мохнатую ящерицу, стоящую на длинных задних лапах, покривило тонкий рот при виде незваных гостей. Выслушав объяснения детей, норклин нехотя впустил их в своё жилище.

— От человеческого ребёнка всегда не знаешь чего ожидать, — проворчал житель подземья.

Юджин представил сестёр и доброжелательно спросил:

— А вас как зовут?

— Курдай, — ответил норклин и внимательно посмотрел на детей. — Не нужно притворяться вежливыми. Наверняка даже спасибо не скажете, когда обогреетесь.

Лора хотела возразить, но брат её остановил. Шлёпая широкими подошвами вслед за детьми, норклин слегка подталкивал их длинной костлявой лапой в нужном направлении и сверлил немигающим взглядом своих круглых розовых глаз.

Люди опасались норклинов и не заходили далеко в лес. Поговаривали, что подземные жители могут напасть на заблудившегося путника или похитить ребёнка, играющего без присмотра. Лодия рассказывала историю о том, что раньше норклины похищали детей, превращали в кротов и заставляли рыть для себя норы. Однажды король, узнав о коварстве подземных жителей, приказал своей армии изгнать обидчиков из леса, и тогда норклины покаялись в своих злодеяниях, а в обмен на прощение вернули похищенных ребят. С тех пор люди и норклины предпочитали обходить друг друга стороной.

— Пока греетесь — усыпите моих детей, — проворчал житель подземья и указал на три кроватки. — Они должны крепко уснуть, иначе могут вас покусать!

Маленькие норклины ревели страшными голосами, барабаня пятками по твёрдым матрасам и царапая коросты на своих ушах.

— Смазывайте им уши каждые пять минут, — сказал Курдай, вручая Юджину банку с пахучей мазью. — Они засыпают под звуки музыки, — посмотрел он на Лору и указал на шарманку, стоящую посреди спальни. — Крути ручку, пока не услышишь храп моих детей. А ты, — взглянул он на Эву, — следи, чтобы их ноги всегда были накрыты, иначе они опять заболеют.  А я вздремну часок.

— Часок?! – воскликнули гости. — Мы только на минуточку, обогреться. Мы очень спешим!

— Никаких возражений! — прорычал хозяин норы.

Норклин от души зевнул, почесал толстый живот и, перевернув песочные часы, зашаркал в свою комнату.



Отредактировано: 19.12.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять