Заложница огненного дракона

Глава 9

— Думаю, вы не откажетесь прогуляться со мной до замка, — тоном, не терпящим возражений, заявляет мне дракон.

Он сгибает свою руку и любезно предлагает мне взять его под локоть. Я так и делаю, а что мне ещё остаётся? Может, за приятной беседой мне всё же удастся выведать у этого самозванца, почему он выдаёт себя за Вернона Фарга?

Увы, но мой план посыпался ещё до того, как этот дракон успел открыть рот. Зато он успел сделать кое-что другое, а именно, прижаться ко мне самым бесстыжим образом. Отчего я тут же отскочила от него как ошпаренная.

— Достопочтенный драк, вы что себе позволяете?! — Я возмущена и не желаю этого скрывать.

— Но дорогая, вы же моя невеста… Думаю, это даёт мне право…

— Нет, не даёт! Вы даже имени моего не знаете, а уже позволяете себе такое!

Ненавижу драконов, они самые нахальные в Астрофейрии! Был бы у меня хороший клинок, я б сейчас не раздумывала…

От этой мысли меня бросает в холодный пот, но я и вида не подаю. С вызовом я смотрю дракону в глаза, и мне уже не хочется корчить из себя госпожу.

— Я сожалею, что не смог приехать на церемонию, поэтому я не знаю ни вашего прежнего имени, ни нового, которое вы взяли себе как истинная шанайра. А насчёт остального… завтра у нас будет свадьба, после которой вы ляжете со мной в супружескую постель и станете моей.

Меня аж замутило от его слов.

В то же время я поняла, что у меня прибавилось шансов на спасение. Теперь мы с драконом на равных, потому что у него тоже есть Тайна. И ещё неизвестно, чья тайна окажется страшнее, его или моя…

— Достопочтенный драк, вы принимаете меня за тупую химеру? Неужели вы думали, что я не побеспокоюсь о том, как выглядит мой будущий муж? — Я хладнокровно улыбаюсь ему в лицо и с радостью вижу, как красивое лицо дракона бледнеет. — Когда я узнала о том, что стала вашей истинной, и что мой жених не удосужился явиться на церемонию, то я набралась терпения. А на следующий день, когда замок опустел, я вернулась в Рыцарский зал и среди портретов самых влиятельных драконов Астрофейрии обнаружила и ваш…

Не могла же я ему сказать, что знакома с настоящим Верноном Фаргом! И что его лицо на протяжении нескольких лет снилось мне в ночных кошмарах.

Хорошо, что из любопытства я облазила замок Лимбардуса Третьего вдоль и поперёк. Портреты знатных драконов на стенах Рыцарского зала я и на самом деле видела, вот только Вернона Фарга среди них не оказалось. Так что верно я подумала, что этот самозванец вряд ли об этом знает. И я не ошиблась.

— А вы посмотрите на меня получше, неужели не видно никакого сходства? — начал выкручиваться дракон. — Я же не виноват в том, что художник, который по памяти рисовал мой портрет, настолько бездарен!

— Но не до такой же степени, чтобы вместо чёрных глаз как у вас нарисовать дымчато-серые! А волосы? На портрете Вернона Фарга они намного светлее, — возразила я и сразу же заметила его растерянность. Но слова самозванца о его сходстве с Фаргом натолкнула меня на мысль, которая поставила бы жирную точку в нашем споре: — Но вы действительно очень похожи… Вы его родной брат или кузен?

Дракон задумчиво потёр подбородок и с неохотой признался:

— Младший брат, Даниэл Фарг…

После того, как напряжение между нами спало, я представилась ему как Дриана. Именно так меня записали в бумагах, подтверждающих то, что я Истинная Вернона Фарга.

У драконов так было принято. Шанайра, которую выбрал артефакт, как бы умирала, а на свет появлялась новая. И эта новорождённая Истинная могла сама выбирать себе новое имя. Так что теперь я Дриана. На моё счастье прежняя Альтея Арро уже никого не интересовала.

Но прежде всего я сама должна забыть о ней раз и навсегда. Ради себя, ради своего спасения.

Вскоре мы с Даниэлом уже мило болтали. Дракон больше не позволял себе ничего лишнего, а о свадьбе он даже не заикался…

Карета с привязанным к ней золотым чахрейном плетётся позади нас. По какой-то причине дракон не хочет отпускать слугу, который меня сюда привёз. Похоже, он думает, что я не смогу сама дойти до замка. Конечно, ему ведь невдомёк, что шанайрой я стала совсем недавно, а до этого я с утра до ночи пахала на капризную и требовательную Амауру Кэлэбрант.

У неё мне приходилось работать за двоих, потому что нанимать больше слуг она не желала из-за своей жадности. Амаура тряслась за каждый лимбард. К тому же, хозяйке не нравилось, когда её служанки болели. Вот и приходилось мне подменять других, так как меня ни одна болячка не брала.

Зато сейчас я крепче и сильнее любой шанайры. Меня ведь никто в детстве не жалел, я росла как дикий цветок на скалах…

Я смотрю на Даниэла и сдержанно улыбаюсь, но иногда дракону удаётся меня рассмешить. Но когда разговор заходит о том, как они с братом решили поменяться местами, я не выдерживаю:

— Но ведь я Его Истинная, а не ваша! Он не может отдать меня вам как ненужную вещь, или как того золотого чахрейна, на котором вы сюда прискакали!

Я с мольбой гляжу на Даниэла Фарга и вижу в его взгляде лишь непонимание…

Треклятый Азраддон, он смотрит на меня как на глупую химеру! Всё верно, он же дракон, а им всё позволительно. Он действительно не понимает, почему старший брат не может отдать ему свою Истинную, коли тому она без надобности.



Отредактировано: 25.02.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять