Почему написана эта глава?
Написана она прежде всего в помощь тем, кто так хочет писать грамотно, но не знает или не видит собственных ошибок, а указать на них некому, а к редактору обращаться или самонадеянность не позволяет, или дорого. Да и не все, кто именует себя редактором, чувствуют текст или грамотны (вот уж парадокс!). Предназначена она для Авторов, журналистов, блогеров… для всех, кто пишет тексты.
Буду обращаться сразу к вам… Разберу много примеров, почему так нельзя писать. Но будьте и вы конструктивны: статья призывает к самосовершенствованию, а не к принижению ваших способностей! Осмыслите и берите то, что поможет вам, а гордость отодвиньте немного…
С юмором и иронией, надеюсь, помогу вам на уровне эмоций запомнить ценные пунктики для творчества.
Это рекомендации из собственного редакторского опыта – многолетней работы с молодыми Авторами. Разумеется, у вас свой стиль, но, может, это натолкнет на новые методы работы, чтобы избежать промахов. Безусловно, и я не гений, мне есть чему учиться… Этот процесс вечный, как вы догадываетесь…
Итак, часть «БесТолковая книга – словарь» или «Нелепица и Абсурдица».
У вас может быть крутой сюжет, безумно интригующая фантазия, но отзывы о текстах пестрят «фи», «фу» и прочими восклицаниями… Очень частая проблема молодых Авторов – это неумение обращаться со словом.
Чтобы писать классно, нужно элементарное – быть грамотным. Чтобы увязывать одни слова с другими, не надо иметь звание кандидата наук медицинских, юридических, технических, владеть особыми знаниями в редких областях. Нужно просто понимать значения слов, уметь искать недостающую информацию и соотносить ее с контекстом, эмоциями и логикой.
Начну сразу с примеров. Описание из технической области:
Я включила пускатель, и световая волна озарила помещение.
Ясно, что кто-то включил какое-то устройство. Но помните о значении слов: пускатель – это некое устройство, которое запускает некий процесс, своего рода рычаг, кнопка… А все это не включают, а нажимают. Неверно говорить «включи кнопку… рычаг». Вот и вся грамота.
И, наверное, мало кто из вас заметил подобную ошибку, специально допущенную в начале: не употребляется понятие «звание кандидата» – кандидат … наук – это ученая степень, а вот звание – это доцент или профессор.
Вот об этом и многом другом и следует знать любому Автору.
Очень часто Авторы употребляют слова, выражения не в том значении или несовместимые с каким-либо действием по смыслу и характеру.
Когда вы не понимаете значения слов и выражений, то и употребляете их вразрез с контекстом. Я не буду подробно пояснять значения слов, вы уж посмотрите в «бесТолковой книге», но примеры приведу.
Есть частое выражение: «Я могу подвести» (герой предлагает ехать с ним). Но ведь это выражение прямо свидетельствует о том, что герой может быть неадекватным, то есть подведёт в этом случае. А чтобы предложить проехать с ним, мы должны писать: «Я могу подвезти» (в этом случае герой действительно предлагает поехать с ним). Два слова, а значения разные, но во многих романах так и предлагают: я тебя подведу!)))
Следующие примеры:
– Слава Богу! – на выдохе говорит Арина, собираясь с мыслями, и медленно поправляет черные рассыпчатые волосы.
Рассыпчатые волосы!
Многим этот пример покажется слишком уж притянутым за уши, но все это цитаты из реальных работ и работ не новичков.
Совет 1. Не используйте слова и выражения, если не уверены в их значении.
Если вы не знаете значения слова, не уверены в смысле выражения – не используйте его. Не пытайтесь прыгать на костылях. Смените тактику: обращайтесь к справочникам для определения значения.
А уж если очень хочется употребить «выраженьице» и вроде к месту, но червячок точит, кто же мешает проверить себя? Загляните хотя бы во всемирную паутину – Интернет. Рекомендую просто поискать в инете схожие выражения и как они употребляются. Часто помогает, знаете ли.
Однако проверяйте самого себя.
Совет 2. Ищите достоверные источники значений слов и выражений.
Не останавливайтесь на Википедии, которая грешит ошибками и курьезами. Ищите более надежные ссылки. Не поленитесь! Толковый словарь Ожегова, Даля, Ушакова, этимологический словарь, словарь иностранных слов, если не находите слова в других словарях.
Если это ветряная оспа, я не хотел бы познакомиться с другими вирусами Кеплера.
С вирусами нельзя познакомиться – это неверное выражение. Можно ознакомиться с материалом о вирусах, но не с самим вирусом. Точность языка!
Исправляем так:
Если это ветряная оспа, я не хотел бы узнать о других вирусах Кеплера.
Новость по радио:
Стройка, оттуда, по словам очевидцев, звонивших нам всю ночь, раздавались крики и какой-то шум.
Исходим из значения слова: очевидцы должны видеть, а речь идет о звуках. Нелогично очеВИДцам слышать крики и шум. Тогда уж так:
#1559 в Нон-фикшн
#24060 в Разное
#2736 в Развитие личности
советы и рекомендаци..., писать грамотно и ст..., ошибки и нарушения р...
16+
Отредактировано: 20.04.2026