Глава 1
Высокий блондин стоял у выхода из аэропорта. Он с жаром пытался доказать таксисту, что тот ошибается.
- Я ничего не путаю, - лицо его порозовело, на лбу выступила испарина. - Нам нужен отель "Сен-Морис". Я забронировал там номера. Разве это не Швейцария?
- Швейцария, - в свою очередь рассердился водитель такси. - Но в Сен-Морисе такого отеля нет.
- Нет, это просто невозможно! - схватился за голову блондин.
Он вернулся к друзьям, стоящим у стеклянных раздвижных дверей.
- Что он сказал? - девушка со светлыми волосами сжимала в руке ручку новенького чемодана на колесах.
- Вы так долго говорили, что я чуть не уснул, - симпатичный брюнет в белоснежной шелковой рубашке и черных брюках напоминал аристократа восемнадцатого века.
- Шути-шути, - блондин откинул челку со лба. - Мерзкий старикашка решил меня вывести из себя. Говорит, что такого отеля нет в их городе.
- Может, ты неверно сказал название? Учитывая, как ты говоришь по-французски, - девушка с темными волосами поправила ремешок сумки на плече, которая так и норовила соскользнуть вниз.
- Все я сказал, как написано. И место верное. Ничего не понимаю.
Из дверей вышла женщина в белом костюме и шляпе с широкими полями. Она везла за собою небольшой чемодан. Розовые очки от солнца дополняли живописный образ.
- О, бабушка-праздник, - подмигнул брюнет подругам, провожая взглядом женщину.
- Молодой человек, я все слышу, - обернулась она.
Парень смутился и промямлил что-то невнятное.
- Он всегда такой?- женщина улыбнулась.
- Извините, я не хотел вас задеть.
- А, пустяки, - махнула она рукой. - Не важно, что людей раздражают чужое счастье и радость. Я умею создавать себе настроение сама. Как ваше имя, молодой человек?
- Роберт, - смутился брюнет. - Я не имел ввиду плохое...
- Забудь, Роберт. Наслаждайся жизнью. Ты в Швейцарии, о таком путешествии можно только мечтать.
- Да уж, даже в самых смелых мечтах я не мог представить такого путешествия.
Друзья выглядели потерянными. Женщина внимательно посмотрела на девушек. Взгляд ее задержался на блондинке. Она даже сняла очки.
- Вы выглядите, как минимум, странно, - произнесла она задумчиво. - У вас что-то случилось?
- Таксист говорит, что в этом городе нет отеля, который мы забронировали, - поделилась с нею блондинка.
Девушка приблизилась к женщине и подала ей буклет. Женщине не понадобились очки, шрифт был довольно крупным.
- Он прав,- заключила она, чем расстроила друзей еще больше. - Но не
потому, что вас обманули. Вы перепутали названия городов.
- Нет, ну как же, - возразил блондин, подавшись вперед. - Швейцария, Сен-Морис, все верно.
- Верно, да не совсем, - лукаво прищурилась женщина. - Вам нужен кантон Санкт- Мориц, он находится в немецкой части Швейцарии. А это - Сен-Морис, французский.
Возглас разочарования вырвался у ее собеседника.
- Ну вот, как всегда, - надулась шатенка. - Вечно ты что-нибудь учудишь.
- О, горе нам, - с драматическим видом стал декламировать Роберт. - Что будем делать мы теперь в глуши, забытой Богом?
Он рассмешил случайную знакомую.
- Ребята, я бы с удовольствием пригласила вас к себе, но не смогу разместить всех в своем маленьком домишке, - женщина обратила на себя внимание. - У меня есть место только для одного из вас.
Друзья переглянулись.
- Если девушки не против, - начал Роберт.
- Нет, мы останемся все вместе, - настояла блондинка. - Нужно искать другой выход.
- Лететь в Санкт-Мориц?- уныло поинтересовались друзья.
- Не уверена, что в это время года вы найдете свободные места в отеле, но попробовать стоит, - согласилась женщина. - Если хотите, я объясню ситуацию водителю.
- Если вас не затруднит, - девушка выглядела смущенной.
Женщина взяла чемодан и направилась к таксистам. Не прошло и пяти минут, как она позвала друзей.
- Месье отвезет вас в ближайшую гостиницу. Если возникнут проблемы, вот моя визитка, - она протянула Роберту черный бархатный прямоугольник с золотым тиснением.
- Кэтрин Смитт, - прочитал он по слогам.
Девушки уже садились в машину, когда блондинка услышала имя их спасительницы.
- Кэтрин Смитт, вы писатель?- спросила она, выглянув из окна машины.
- Верно, - улыбнулась та. - Желаю вам удобно устроиться. Но если не выйдет - смело звоните мне.
Роберт поблагодарил миссис Смитт и вежливо попрощался с нею. Молодые люди уехали, а миссис Смитт подошла к другому таксисту.
" Никак не ожидала встретить здесь еще одну заблудшую душу", - подумала она, садясь в машину.
- Что, мест совершенно нет?- вновь переспросил Роберт администратора отеля.
- Увы, месье. Приди вы сюда на пару часов раньше, могли бы стать счастливыми обладателями номеров в нашей гостинице. Единственное, чем я могу помочь вам, это посоветовать горный приют " Британния". В нем зимою останавливаются лыжники...
- Нет, благодарю, - Роберт обернулся к растерянным друзьям.
- Все ты, Майлс, - процедил он сквозь зубы. - По твоей милости нам придется искать выход из положения.
- Позвони миссис Смитт, - взяла его за руку Эмили.
- Той пожилой леди?- скривился он, будто съел что-то кислое. - Даже не собираюсь.
- Тогда что нам делать? - Эмили сердилась на него за упрямство.
- Поищем другой отель, - вздохнул он.
Роберт не заметил, как в его карман скользнули пальцы блондинки и выудили визитку. Через минуту она весело беседовала с обладательницей
доброго нрава и розовых очков.
Роберт погрозил ей пальцем, как провинившейся девчонке. Эмили рассмеялась.
- Сильвия еще в детстве любила показывать фокусы. Это все ее изящные пальцы. Настоящий виртуоз!
- Нашла, чем восхищаться, - хмыкнул Роберт. - К твоему сведению, нехорошо рыться в чужих карманах.
- Быть таким упрямцем тоже плохо.
Их спор прервала Сильвия.
- Эта добрейшая женщина уже договорилась о нас и мы едем в настоящий замок!
- Замок? Кто нам позволит там остаться? - засомневалась Эмили.
- Там есть дворецкий, - не прекращала восхищаться Сильвия. - Представляете? Настоящий замок, с дворецким!
Эмили вопросительно взглянула на Роберта, тот пожал плечами.
- Не худший вариант. Что остается делать, если другие гостиницы тоже заняты и номеров нет? Возвращаться не хочется, только приехали. А лететь в Санкт-Мориц будет накладно. Пожалуй, соглашусь с предложением пожилой леди.
Все трое друзей с укоризной посмотрели на Майлса.
- Что? Я не думал, что в Швейцарии есть два городишки с одинаковым названием.
- Пойдемте уже, а то швейцар на нас косо посматривает. Обсудим все, когда окажемся на месте, - Роберт направился к выходу.
За ним без особого энтузиазма, следовали остальные. Сильвия объяснила таксисту, где их ждут. Тот закивал головой и радушно пригласил молодых людей сесть.
- Замок Сен-Морис, - сказал он с мечтательным видом. - Там сейчас никто не живет. Только старый дворецкий и экономка приглядывают за территорией.
- А куда подевались хозяева? - спросила Эмили.
- О, это скверная история, - таксист перешел чуть ли не на шепот.
- Может, расскажете? Уж больно охота узнать, - поймал его на слове Роберт.
- Поговаривают, что в замке есть призраки, - тихо сказал водитель.
- Ну, этим нас не испугать, - хохотнул Майлс .- Мы сами, кого хочешь, испугаем. Да и не верим мы в призраков, выдумки все это.
- Как знаете, мое дело - предупредить, - шофер покосился в зеркало, разглядывая молодежь.
Веселые, симпатичные, создавалось впечатление, что эти четверо знали друг друга давно.
Эмили смотрела в окно, восхищаясь горами и долинами, покрытыми цветами. Совсем неожиданно небо заволокло тучами, послышались раскаты грома, сверкнула молния.
- Вот, ко всему еще и дождь, - простонала Эмили.
- Летний дождь, он пройдет быстро, - отозвался водитель.
В противовес его словам в небе полыхнуло, дождь уже лил стеной. Над горами небо стало лиловым, за пеленою дождя сложно было различить дорогу. Хорошо, что таксист знал город и примерно через полчаса показалась вымощенная брусчаткой дорога, ведущая к холму.
- Выше будут грязь и лужи. Постараюсь подняться, но не знаю, удастся ли проехать к воротам.
Машина медленно поднималась наверх. Девушки в душе молились, чтобы им не пришлось выходить в грязь или, того хуже, скатиться с холма.
- Знала бы, надела бы что попроще, - ворчала Эмили, с сожалением глядя на нежно-голубое платье.
Сильвия с удивлением смотрела на странный замок, который больше походил на крепость. Песочно-серые стены и серые черепичные крыши со шпилями - вот и все, что примечательного было у замка. Окружала его каменная стена, увитая плющом.
Машина остановилась у ворот.
- Мы на месте, - сказал таксист. - Это замок Святого Мориса.
- Мрачновато как-то, - Майлс открыл дверцу и вышел.
- На замок мало похоже, скорее, на солдатскую казарму, - усмехнулся Роберт. - Вы не напутали ничего? А то нам придется потом искать самим.
- Разумеется, нет. Я знаю Сен-Морис, как свои пять пальцев.
Сильвия и Эмили приподняли подол, боясь испачкаться. Роберт вытащил чемодан Сильвии и прихватил сумку Эмили. Свой чемодан он доверил заботам друга.
Расплатившись с таксистом, они пожелали ему счастливого пути и подошли к дубовым дверям, окованных железом. Тяжелое металлическое кольцо заменяло молоточек.
- Прямо средневековье, - ужаснулась Эмили. - Хорошо, нас не встречают стражники с алебардами.
Сильвия рассмеялась, а Роберт приподнял кольцо и с силой постучал им о дверь.
Если бы друзья отошли подальше, то смогли бы заметить тень, промелькнувшую в окне. Ждать пришлось долго. Молодые люди промокли до нитки, зуб на зуб не попадал от холода.
- И это называется август месяц, - Майлс скрестил руки на груди. - Не хватало еще простудиться.
- Надеюсь, мой альт не пострадает, - Роберт с тревогой посмотрел на свою сумку.
- Кажется, кто-то идет, - насторожилась Эмили, - она услышала стук двери и звук шагов.
- Кто там? - спросил мужской голос за дверью.
- Мы от миссис Смитт, - громко сказал Роберт, беря инициативу в свои руки. - Вам звонили по поводу нас.
Мужчина ничего не ответил, но дверь открыл.
- Прошу вас следовать за мной, - сказал седовласый человек в ливрее, скользнув глазами по фигурам гостей.
- Ни вам "здравствуйте", ни "добро пожаловать", - обронила Эмили, за что подруга одарила ее многозначительным взглядом.
Дверь за спиною скрипнула и захлопнулась.
- Сквозняки, - спокойно пояснил мужчина.
Друзья переглянулись, но ничего не сказали. Седовласый мужчина шел впереди, за ним торопливо шагали по мокрой дорожке девушки. Сзади парни несли чемоданы и сумки, хлюпая по лужам.
Дворецкий скрылся в арке. За нею обнаружились ступени и дверь, похожая на предыдущую. На ней тоже было железное кольцо и массивная ручка.
Девушки немного замешкались на лестнице и оглянулись на своих спутников. Те не выражали беспокойства.
Дворецкий показался в дверях.
- Советую вам поспешить. Вивьен оповестили о вашем приезде и она накрывает на стол.
- Вивьен?- переспросила Эмили.
- Должно быть, экономка, - шепнула Сильвия.
Четверо друзей перешагнули порог странного замка и оказались в большом мрачном холле. Роберт уронил чемодан на пол, Майлс так и застыл на месте. Внутри замок был совершенно иным.
Высокая лестница была увита гирляндами цветов и вела на верхние этажи. Пол был застелен дорогим ковром и девушки неуверенно переступали с ноги на ногу. Вода ручьями стекала с них прямо на ковер.
- Проходите скорее, - пожилой мужчина вновь обернулся. - В замке прохладно, еще заболеете.
Дважды повторять не пришлось.
- Куда нам идти?- спросил Майлс, поднимая чемодан и сумку.
- Третий этаж, месье, - чопорно ответил дворецкий, поднимаясь по лестнице.
Майлс тихо чертыхнулся и стал взбираться по лестнице. Следом поднимался Роберт. Сильвия и Эмили уступили им дорогу, замыкая шествие.
- Хоть бы представился, - высказала недовольство Эмили. - Или у них не принято называть имена?
- Думаю, мы еще успеем узнать имя любезного месье.
- Все эта миссис Смитт. С чего она взяла, что в замке нам будут рады?
- Не знаю. Но как по мне, она довольно милая. И, конечно, хотела нам помочь, - вступилась Сильвия за писательницу.
- Потому направила нас в это ужасное место.
По бокам лестницы стояли напольные подсвечники из бронзы, которые поддерживали ангелы с печальными лицами.
Прекрасная мраморная лестница с украшениями в виде изящных узоров, медальонов, колонн поражала своей роскошью. Под потолком самого верхнего этажа с трудом можно было различить фрески с античными сюжетами.
- Как можно было оставить этот замок умирать?- негодовала Сильвия. - Я чувствую, как эти стены плачут о хозяине. Им не хватает радости, смеха, самой жизни.
Эмили остановилась и с удивлением посмотрела на подругу.
- Ты что, заболела? Это просто стены. И замок рассыпается. Он совершенно заброшен и обстановка здесь угнетающая. Вот у тебя и разыгралось воображение.
- Я знала, что ты так скажешь. Но мнения своего я не изменю. Замок страдает, как живой.
Эмили хотела сказать что-то еще, но их позвали Роберт и Майлс.
- Где вы там застряли? Идите сюда.
Подруги поднялись на третий этаж и прошли по галерее, освещенной канделябрами.
- Здесь четыре комнаты, - сообщил Майлс. - В каждой по две кровати. Мы с Майлсом возьмем те, что ближе к лестнице. А вы - две другие.
- Ох, нет, мы останемся в одной комнате,- сказала Эмили.- Я одна тут остаться не смогу.
Девушкам выделили комнату голубого цвета. Роберт внес туда чемодан и сумку и оставил подруг.
- Я вся продрогла, - Сильвия раскрыла чемодан и вытащила кофту и брюки. - Вот, когда пригодится фен.
Эмили последовала ее примеру, переодевшись в кофту и джинсы. Высушив волосы полотенцем, Сильвия воткнула в розетку вилку. Фен проработал несколько секунд и выключился.
- Что это такое?- нахмурилась она.
- Электричество вырубилось, - усмехнулась Эмили. - Видишь, свет погас? Пойдем, мадам Вивьен заждалась.
Сильвия с сожалением положила фен обратно в чемодан.
- Высушились, - вздохнула она и вышла в галерею.
Эмили вздрогнула, когда увидела перед собою неизвестно откуда взявшегося дворецкого.
- Мадемуазель, вас ожидают в обеденной зале, - он слегка кивнул ей головой.
- Я прямо почувствовала себя особой королевской крови, - усмехнулась Эмили. - Пойдем, мадемуазель, - она потянула Сильвию за руку.
Дворецкий не оборачивался, словно знал, что гостьи следуют за ним.
Обеденная зала была на первом этаже. Им пришлось пройти мимо кабинета, нескольких комнат, в которых было темно, но виднелись очертания столов и стульев.
В зале горели свечи, так как света, проникающего в окна, было не достаточно. За накрытым столом сидели Роберт и Майлс.
- Гляди-ка, они уже здесь, - Эмили уперла руки в бока. - Каковы джентльмены, а? Разве нельзя было подождать нас?
- Вы слишком долго собирались. И выключенный свет, полагаю, ваших рук дело? - Роберт прищурил глаза.
- Я не хочу заболеть, - словно в подтверждение своих слов Сильвия чихнула.
- В замке есть камины, - смилостивился Роберт.
- Советую разжигать их только в крайней необходимости,- прервал беседу дворецкий.- В комнатах есть дрова, но если вы не умеете разжигать камин, не стоит браться за это.
- Мы знаем, как они устроены, - нахмурился Майлс. - Посему, мистер, не стоит волноваться.
- Мартен Фаве, я - дворецкий в замке, - с гордостью произнес мужчина.
- Рады знакомству, - Роберт кивнул. - Я ждал, когда же вы представитесь.
В зале появилась женщина лет пятидесяти пяти, в длинном темно-коричневом платье с белым воротничком, в белом переднике. Волосы ее были стянуты в тугой узел на затылке.
Лицо, покрытое мелкими морщинами, уголки поджатых губ выдавали в ней человека необщительного и недовольного жизненными обстоятельствами.
- Меня зовут Вивьен Верту, я - экономка, - она водрузила на стол поднос с блюдами.
Керамическая глубокая миска густым соусом для фондю, жареное мясо с подливой, домашняя колбаса и кувшин с виноградным соком переместились с подноса на стол.
- Bon appetite, - пожелала женщина, забирая поднос.
- Домашняя еда швейцарцев, - улыбнулся Майлс.
Он потянулся за кусочками хлеба, нанизал их на длинную деревянную шпажку и окунул в расплавленный сырный соус.
- Не люблю я фондю, - сморщилась Эмили, - ешьте сами.
Она положила на себе на тарелку несколько кусочков мяса.
- Я не пробовала, что это такое, - Сильвия смотрела на кремовый керамический горшок.
Роберт подал ей поджаренный хлеб на шпажке. Соус оказался на вкус сливочным и напоминал расплавленный голландский сыр.
- Вкусно, - поделилась она впечатлением.
- Должен вас предупредить, господа, что мы остаемся в замке только до пяти часов вечера. Все остальное время замок надежно заперт. Но ввиду того, что появились гости, мы с Вивьен останемся до шести.
В замке есть электричество, в кухне - газ. В комнатах - камины, хотя не вижу надобности разводить в них огонь в августе.
Вода идет постоянно.
За столом воцарилось молчание.
- А что нам делать, если срочно придется покинуть замок?- нарушил молчание Роберт.
- Дождетесь утра, - отрезал дворецкий.
- Вот так номер, - Майлс отложил вилку. - Мы здесь ничего не знаем. Замок слишком большой. Да, кстати, а где его хозяева?
- О, то долгая история. Постараюсь найти для нее время.
- Месье Мартен, вы, вероятно, знаете, почему этот город называется Сен-Морис?- спросила Сильвия.
- Он назван так в честь Святого Маврикия, римского легионера, принявшего христианство. Из-за отказа уничтожить своих единоверцев он и его легион приняли смерть.
- Какой кошмар, - поразилась Эмили.
- Это История, мадемуазель.
- Мы по ошибке оказались тут, - продолжала Сильвия.
- Знаю. Не вы первые, не вы - последние. Это уловка швейцарцев. Всем нужен Санкт-Мориц, но из-за схожести названий туристы попадают в наш городок. Не думаю, что они много теряют. У нас намного спокойнее.
- Без сомнений, - пробурчал Майлс, а Роберт с ухмылкой посмотрел на него.
- Месье, а если нам понадобится помощь?
Дворецкий посмотрел на любопытную блондинку.
- Никто в ночное время не ходит вблизи замка. И соседей у нас нет. Внизу проходит дорога, но к ночи движение приостанавливается. Так что, еще раз повторюсь: придется дожидаться утра.
Он кивнул и вышел из залы. Друзья сидели и обдумывали его слова.
- Не нравится мне все это, - сказал Роберт, разглядывая мясо на блюде. - Мрачный замок, и никого вокруг...
- И не говори, - поддержал Майлс .- Хороша же, старая ведьма. Запрятала нас у черта на куличках.
- Кто бы говорил, Колумб новоявленный, - усмехнулся Роберт. - Привез нас в Богом забытое место, а теперь вину сваливает на старуху.
- Она не старуха, - Сильвия сжала в руке полотняную салфетку и бросила на стол .- Только из лучших побуждений человек решил нам помочь. Благодаря ей мы остановились в замке и никто не спросил с нас платы.
- Хорошо, что ты напомнила о деньгах. Кто оплачивает банкет?
Эмили развела руками.
- Вот, и я не знаю. А спросить надобно. Вдруг потом такую цену заломят, что нам придется звонить родителям и требовать за себя выкуп.
- Звонить? А если здесь нет телефона?
- Но у нас же есть мобильники, олух, - Роберт покрутил телефон у его носа.
- А ты связь проверял, всезнайка?
- Ребята, не ссорьтесь, - взмолилась Сильвия. - Мы же здесь всего на неделю.
- На десять дней, - уточнил Майлс. - А после будет концерт. Кстати, мы мало репетировали.
- Я так чувствую, что мы уедем отсюда раньше, - вставила Эмили.
- А мне здесь нравится, - заявила Сильвия. - И вообще, давайте есть, все стынет.
- Прямо хозяйка дома, - усмехнулся Роберт.
Сильвия вздрогнула: в дверях возникла мадам Вивьен.
- Месье Мартен предупредил вас, что мы уйдем к шести?- спросила она с улыбкой. - Посуду уберете на кухню, завтра я ее вымою. В кухне идет вода, подключен газ и есть заварка. Знаю, англичане любят чай.
- Мадам, а с кем мы можем поговорить об оплате?- спросил Роберт.
В глазах ее промелькнул странный блеск.
- Спросите у месье Мартена. Я всего лишь экономка, заправляю хозяйством.
Она вышла также бесшумно, как и вошла.
- Удивительная способность неожиданно появляться. И откуда она узнала, что мы из Англии?- подивился Майлс.
Когда тарелки опустели и в кувшине совсем не осталось напитка, девушки сложили тарелки, а парни отнесли всю посуду на кухню.
- На улице темно и дождь не прекращается, - Сильвия выглянула в окно, закрытое железной решеткой.
- Решетки, как в тюрьме. Видно, чтобы мы не сбежали, - хмыкнула Эмили.
- Хватит меня пугать, - сказала Сильвия. - Я и так уже вся трясусь...
- Дорогая, у вас, должно быть, лихорадка, - с выражением произнесла Эмили.
- Не смешно,- обиделась подруга. - Здесь довольно холодно, а мы промокли. Вдобавок, света нет. Поездка не удалась.
- Согласна, лучше бы остались дома.
В кухне появился Роберт.
- Чего раскисли? Мы - веселая четверка, друзья с детства, разве вы забыли? Да, Майлс отличился, но не все так ужасно. Идемте в гостиную, дворецкий развел для нас огонь.
Минуя обеденный зал, бильярдную, прачечную и оранжерею, друзья оказались в просторной гостиной. В камине весело потрескивали поленья, дворецкий стоял рядом и ворошил угли.
- Благодарим, месье Мартен,- сказал Майлс.- Мы хотели бы узнать: в какую сумму обойдется нам проживание в замке?
Дворецкий прислонил кочергу к решетке камина.
- Ни франка, - произнес он. - Можете считать свое путешествие подарком с небес. А может, платой за все, содеянное в прошлой жизни.
Он хрипло рассмеялся и вышел за дверь, позванивая ключами.
- Что это было? - недоумевал Майлс.
- Расслабься, - похлопал его по плечу Роберт. - Старческий юмор.
- Я бы так не сказал...
Вскоре друзья услышали, как скрипнула и захлопнулась входная дверь. Эмили выглянула в окно. По заросшей высокой травой дорожке шли дворецкий и экономка, о чем-то беседуя. Женщина держала зонт. Почувствовав взгляд, она обернулась и махнула Эмили рукой.
- Ну вот, теперь мы остались одни,- подвел черту Роберт. - И придется с этим смириться.
- Интересно, как мы станем дожидаться утра, - пробурчал Майлс, садясь в кресло у камина.
- Найдем занятие, не дрейфь.
Сильвия поежилась от холода и протянула руки к огню.
" Или плата за содеянное в прошлом", - звучали у нее в голове слова дворецкого.
#10054 в Попаданцы
#1318 в Попаданцы во времени
#31010 в Фэнтези
#1662 в Историческое фэнтези
таинственный замок, молодежь и приключения, призрак
16+
Отредактировано: 15.03.2026