Замуж за дракона, или Браво первой ночи!

9

На полу в центре маленького помещения сидел… котенок.

Мелкий, месяца два. Угольно-черный с яркими желтыми глазами, тощий и облезлый.

Я окинула взглядом комнату. Справа от двери пыльные, пустые полки. На штанге вдоль левой стены висит с десяток платьев в чехлах, тоже весьма пыльных. Что-то совсем не похоже на гардеробную, тем более гардеробную королевской жены. Скорее чулан со старьем.

Но главное, кроме котенка, тут не наблюдалось никого, способного издавать хоть какие-то звуки.

— Это что, ты так жутко рычал, мелочь? — изумилась я.

Котенок смешливо фыркнул. Встал на лапки, выгнул спинку и зевнул.

— Иди сюда, киса, — поманила малыша. Поставила на полку вазу, которую продолжала судорожно прижимать, и наклонилась, чтобы взять его на руки.

Котенок увернулся, отпрыгнул в сторону и снова фыркнул. Я шагнула к нему — он забрался под висевшие у стены наряды.

— Кис-кис-кис, — позвала, решив не сдаваться и выловить шуструю мелочь.

Отодвинула чехлы с платьями, подняв в воздух тучи пыли. Наклонилась, собираясь вытащить забившегося в дальний угол малыша. Потянулась к нему, и вдруг паркетная доска под моей ногой провалилась вниз.

От неожиданности я потеряла равновесие, полетела головой вперед и врезалась лбом в стену. Не больно, но чувствительно и обидно.

Пока сидела и потирала ушибленное место, кусок стены, куда я приложилась головой, дрогнул. Раздался тихий скрип и стена отъехала в сторону, открывая вход в узкий, хорошо освещенный коридор. Котенок громко мяукнул и шмыгнул в появившийся проход.

— Киса, ты куда? — воскликнула я и кинулась за ним. Стоило шагнуть в проход, как стена за спиной вернулась на место, отрезая меня от гардеробной.

— Э-эй, откройся обратно! — я принялась шарить по ней, пытаясь нащупать какую-нибудь ручку или рычаг, открывающий проход. Но сколько ни искала, бесполезно: каменная стена выглядела абсолютно монолитной и неприступной.

— Вот это да. Снова попала, — задумчиво протянула я, устав искать. — И что теперь делать?

— Мяу, — раздалось за спиной.

Наглый котенок, из-за которого я тут замуровалась, спокойно сидел на полу и смотрел на меня своими янтарными глазищами.

— Что «мяу»? — возмущенно спросила у него. — Как мне обратно вернуться?

Вместо ответа котейка принялся тереться о мои ноги и мурлыкать.

— Ох, ты ж, мелкий подхалим, — я рассмеялась и подхватила его на руки. — За это буду тебя тискать и гладить. А ты не будешь вырываться и царапаться, понял? Еще помыть тебя надо и покормить.

— Мр-р, конечно, хозяйка. Только не переусердствуй с дурацкими нежностями, — прозвучало вдруг совершенно отчетливо, и котенок сверкнул на меня глазами.

— Э-э-э-э… — растерялась я. — Это т-ты сейчас сказал?!

— Ну, я, а что? Ты в магическом мире, детка. Привыкай, — малыш фыркнул и потерся лбом о мою щеку. — Долго еще стоять будем? Пошли давай, хозяйка, ты мне еду обещала…

Его Величество Рэйнардиар Дарвийский

— Что значит «сбежала»?! — зарычал я, наступая на старшую горничную.

Женщина побледнела и попятилась:

— Мы все обыскали. Каждый уголок покоев. И на балконе тоже - миледи нигде нет.

Я с силой выпустил воздух из легких, пытаясь удержать оборот: дракон словно взбесился с той секунды, как услышал, что моя жена исчезла. Нервничал, ворочался и требовал сменить ипостась. Не время, не время — надо найти беглянку.

Я вдруг замер, чувствуя, как по сердцу пробежал холодок. А по доброй ли воле девчонка ушла из покоев? Почему никто ее не видел, ведь стража у дверей никуда не девалась. Через балкон она тоже не могла уйти: третий этаж, а крыльев у нее нет.

— Почему мою жену оставили одну?! Ее должны были готовить к празднику, — повернулся я к служанкам.

Все испуганно молчали, опуская глаза. Наконец, одна пролепетала трясущимися губами:

— Миледи осмотрел господин целитель. После велел всем оставить госпожу, ей нужно было поспать.

— Целителя сюда! — рявкнул я так, что стены дрогнули, тревога затапливала все сильнее и сильнее.

— Что случилось, Рэй? Почему ты до сих пор не вывел супругу к гостям? — в комнату, тяжело опираясь на трость, вошла бабушка. Причесанная и одетая в праздничное платье, с широким жемчужным колье на шее, величественная и, как всегда, невозмутимая.

— Моя супруга исчезла, — процедил я сквозь зубы и рыкнул на слуг. — Все вон отсюда!

— Исчезла? — переспросила бабушка. Мне показалось, или в ее голосе не было ни капли удивления?

— Леди Роберта, вы что-то знаете о происходящем? — спросил тяжелым голосом, чувствуя, что вот-вот взорвусь от дикого беспокойства за эту… свою жену.

— Откуда, мой мальчик? Я встретила твою супругу в коридоре, когда вы вернулись из храма. Поговорила с ней несколько минут и вручила подарок. Больше ее не видела.

— Это все?

Бабушка развела руками:

— Все. Разве только… ее имя не Эмм-аа. Но девочка сказала, что тебе простительно называть ее как угодно. Мне показалось, она невысокого мнения о тебе, мой мальчик.

— Что?! Это еще почему? — я вдруг почувствовал растерянность, смешанную со злостью. — Что значит, невысокого мнения?

— Именно это и значит. Она считает тебя невоспитанным дикарем, внук, — бабушка кивнула мне за спину, повернулась и пошла к двери. Бросила через плечо. — А почему так, сам у нее спроси.

Я медленно повернулся, из гардеробной с маленьким черным животным на руках вышла моя… не Эмм-аа. Живая, здоровая и как будто веселая.

Чувствуя, как беспокойство отпускает, а дракон мгновенно успокаивается, шагнул к нахалке и зарычал в поднятое ко мне лицо:

— Ты где пропадала?! Во сколько я велел тебе спуститься?! — и замолчал, разглядев, что за тварь, на самом деле, сидит у девчонки на руках...



Отредактировано: 14.04.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять