Мы отъехали от посёлка. И когда он скрылся за горизонтом, то на той же самой речке, в которой мы купались, разбили лагерь. Стражники поставили шатры. От жары они не спасали, но тень давали. В таком-то пекле хоть что-то прикрывало от солнца и то ладно.
Мы с Линой попивали чай и мирно беседовали. Она тоже была в полном недоумении, и не знала, что это за графиня такая, которая распоряжается в поселении, и почему жители, не все, но многие так агрессивно были настроены.
Поселение это входило в графство Бух, а вдовствующей графиней оказалась мать «моего друга детства» Брейдана, графиня Берта Бух.
— Неужели графиня Берта настраивает своих людей против меня?
На душе было неспокойно, и вся эта история крутилась в голове как старая, заезженная киноплёнка.
— Странно и непонятно. Так откровенно настраивать подчинённых против принцессы — это бунт! Графиня Бух умная женщина. Непонятно всё это, ваше высочество, очень непонятно. Предлагаю дождаться стражников, которые остались в посёлке..., и уже после сделаем выводы, — обычно спокойная и уравновешенная Лина в этот раз проявила некие эмоции.
— Разумно, — согласилась я.
К нам подошли трое стражников.
— Ваше высочество, командир Лина, — обратился один из стражников сначала ко мне, как требовал того этикет, а потом к Лине, — появились беженцы. Их завернуть к нам?
Лина посмотрела на меня, и я кивком дала согласие ей действовать.
— Да, Ксандр, заворачивайте, нужно послушать, что они скажут.
Мы, не договариваясь, одновременно встали.
— Слушаюсь, — ответил Ксандр, и все трое быстрым шагом пошли обратно.
Через некоторое время к нам подошла группа беженцев. Вперёд вышел мужчина средних лет, с виду крепкий. Оглядел нас и остановил взгляд на мне.
— Ваше высочество, приветствую вас. Я старейшина поселения.
— Конечно же прискорбно, что мы увиделись при таких обстоятельствах, но всё же рада знакомству. Располагайтесь поудобнее у костра и расскажите нам о ваших горестях, — сказала я, проявив все свои дипломатические способности.
Беженцы и мы с Линой расселись вокруг костра. Стражники подали гостям напитки и лепёшки.
— Наш посёлок небольшой, — начал неторопливо рассказывать старейшина. — Мы живём рядом с источником, который бьёт из-под земли и впадает в небольшое озерцо. Рядом с источником растёт травка, называют её правицей. Травка эта от многих болезней помогает. Вот мы её и заготавливаем впрок, да потом обмениваем на товары. Ещё выращиваем аргов и дэрвов. Сильные они у нас вырастают и здоровые. Ну мы их тоже продаём. Так за счёт этого и выживаем.
Женщины, сидевшие рядом с ним, всхлипнули.
— И что же у вас произошло? Что заставило покинуть родные места? — спросила я, конечно, кое-что матриарх Иванка рассказала про своих соседей, но окончательная картинка у меня не сложилась.
— Последнее время арги и дэрвы гибнут, осталось меньше половины, — мужчина опустил глаза, и снова послышались женские всхлипы.
— И как вы это объясняете? — задала я вопрос.
Лина тактично молчала и не вмешивалась в разговор, давая мне возможность блеснуть интеллектом, но с каждым словом старейшины она всё больше и больше хмурилась.
— Мы люди простые и объясняем всё по-простому, — мужчина поморщился, немного помолчал и продолжил, — с источником что-то не так. Туман ядовитый вокруг него стелется.
— Ядовитый туман? — переспросила Лина и строго свела брови. — Почему вы так думаете?
— Так как иначе-то думать? Кто в этот туман попадает, странным становится. Да я мало что понимаю в этом.
Лина посмотрела на меня, и я согласно кивнула. Нравится мне, что научились мы друг друга понимать без слов.
— Мы осмотрим ваших животных, а вы пока отдохните, — сказала она старейшине и посмотрела на стражников. — Ксандр, возьми целителей и действуй. Когда завершите осмотр, тут же нам доложите.
Стражники подчинились приказу и дружно побежали к неподалёку пасущимся животным. Их не было больше часа. Наконец-то Ксандр вернулся и обратился к нам в соответствии с правилами этикета:
— Ваше высочество, командир Лина, позвольте доложить о результатах.
— Позволяем, — ответила я за обоих.
— Странная болезнь у этих животных.
— Почему? — спросила я.
— Ваше высочество, не похожа эта болезнь на заразную.
— Ты имеешь ввиду: на эпидемию? — уточнила я.
Ксандр на меня задумчиво посмотрел.
— Ваше высочество, наверное, я именно это и имею ввиду.
— Принцесса Радана, иногда вы странные слова говорите, — тихонько сказала мне Лина. — Но в ваших словах есть смысл, поэтому не сразу, но мы догадываемся о том, что вы хотите сказать.
— Мгм, понятно, спасибо Лина что объяснила, — а ведь я даже и не задумывалась о том, что, попав в другой мир у меня не было проблем с языком. Но решила подумать об этом потом, а сейчас нужно было выяснить, что же здесь происходит. — Продолжайте, Ксандр, что вы ещё узнали.
— Ваше высочество, у животных не эпидемия, они как будто бы лишились инстинктов... Странная болезнь. Сейчас целители готовят лекарство из живицы, которую мы с собой привезли, и местной правицы.
— Похоже на магическое воздействие, — задумчиво сказала Лина. — Я хочу посмотреть, проводите меня к животным.
Я тоже встала, тем самым показав, что собираюсь присоединиться к Лине. Мы подошли к животным, которые оказались трицератопсами.
— Видите, некоторые арги ведут себя странно, — Ксандр подошёл к трицератопсу, легонько похлопал его по боку, но животное не среагировало. — Арги погибают от истощения, они ничего не едят.
— Мгм, как интересно? — сказала я с любопытством разглядывая огромных доисторических животных. Ну вот скажи мне кто раньше, что увижу этих громадин в живую... вот бы я удивилась, да и чего уж скрывать, я вот прямо сейчас во все глаза гляжу — и удивляюсь.
— Взрослые животные пока в порядке, а среди молодых больные есть и со слов жителей, несколько погибло по дороге. Что нам делать, ваше высочество?
#5419 в Попаданцы
#4386 в Попаданцы в другие миры
#26958 в Любовные романы
#8313 в Любовное фэнтези
магия стихий дружба ..., приключения интриги ...
16+
Отредактировано: 23.06.2024