В комнату вошёл молодой мужчина, уверенно прошёл к королю и поздоровался. Если бы не знала кто из них король, то могла бы и спутать. Брейдан оказался таким же высоким, как и Его Величество, да и держался он величаво.
Я внимательнее пригляделась, кого-то он мне напоминал, но кого? В этом мире у меня не так много знакомых, но его я уже точно где-то видела...
Я с бешеной скоростью стала перебирать в голове образы, виденные мной раньше, но на ум никто не приходил. Может быть память начала восстанавливаться, это ж всё-таки друг детства. Ладненько, потом и с этим разберусь. Я взглянула на Сильву, выглядела она почему-то настороженной и через прищур наблюдала за мужчинами.
Поприветствовав короля, Брейдан обратил своё внимание на меня и на миг мне показалось, что друг детства смотрит как-то оценивающе, впрочем, удивительного в этом ничего нет.
Но вдруг Брейдан изменился, и весь его вид просто стал кричать о том, что его как-то разом осчастливили. Вот ни дать, не взять, а передо мной стоял самый счастливый мужчина во всех мне известных мирах, мгм. Ну надо же какие в нём молниеносные перемены произошли, хоть бы от счастья «не поехала бы крыша», а то мало ли... всякое бывает. И чего это я такая язвительная вдруг стала, парень-то с виду — интересный.
— Радана, очень рад, что ты вернулась! Я так скучал и даже надеяться не мог, да даже сейчас не верю, что ты и правда вернулась, и живая, здоровая сидишь передо мной, — глаза Брейдана излучали неподдельную радость, да и весь его вид соответствовал образу. Потом он посмотрел на кузину и как будто бы в один миг стал другим человеком, — принцесса Сильва, здравствуйте.
Сильва, натянув на себя дежурную улыбку, в ответ лишь кивнула.
— Я пришёл вас всех позвать на ужин. Радана, все желают услышать подробности о твоём путешествии, — и заботливо спросил: — ты как себя чувствуешь? Ты ведь расскажешь мне, помнишь, как было раньше? Тогда ты от меня ничего не скрывала.
— Отлично, идёмте ужинать, — сказал король и вышел из кабинета.
— Дамы, позвольте вас сопроводить.
Брейдан галантно нам обеим протянул руки.
— Благодарю, граф Бух, но я, справлюсь без вас, — сердито сказала Сильва и с высоко поднятой головой вышла вслед за королём.
— Ну а ты, Радана? — Брейдан протянул мне руку и смирено, не глядя на меня замер в ожидании ответа.
— Благодарю, граф Бух, конечно же я с радостью с вами пройдусь. Мы же как-никак, а «друзья детства». Только, Брейдан, память ко мне не вернулась, так что... увы, нашей дружбы я не помню.
— Всё впереди, Радана, вспомнишь, — слегка наклонившись ко мне ответил Брейдан и уверенно повёл меня к выходу. — Надеюсь я, могу тебя называть просто по имени? В прошлом ты не любила церемонии.
— Можешь.
Брейдан меня впечатлил, но ясности не добавил, да и как к нему относиться, я тоже пока не поняла. Что-то в нём меня настораживало... Но, к слову сказать, мужчина выглядел великолепно, этакий красавец с обложки модных журналов. И где же всё-таки я его видела?
#5384 в Попаданцы
#4359 в Попаданцы в другие миры
#26695 в Любовные романы
#8242 в Любовное фэнтези
магия стихий дружба ..., приключения интриги ...
16+
Отредактировано: 23.06.2024