Не смотря на то, что конкретно Торнвуда о помощи никто не просил, он проявил неожиданное рвение в попытке эту самую помощь оказать. Благородный порыв был жестоко подавлен дверью в ванную комнату, которую я захлопнула прямо перед ректорским носом.
– Когда я говорила о помощи, вовсе не имела в виду лично вас, – громко сказала я, придерживая дверную ручку. Расстегнутое платье свободно болталось на талии, а лямки норовили и вовсе съехать вбок и оголить грудь.
– Кроме нас с вами здесь никого нет, – ответил Торнвуд. – Вам придется принять мою помощь.
– Ничего не случится, если мы приедем позже на полчаса. Позовите, пожалуйста, леди Карст.
– Нет. Просто откройте дверь и позвольте мне помочь.
– Но почему?!
– Подумайте сами, леди Торнвуд. Не странно ли стесняться собственного мужа?
Ректор не пытался открыть дверь в ванную, поэтому я отпустила ручку и вернулась к попыткам застегнуть платье. Самым ужасным в этой ситуации было то, что моя обычная одежда осталась в комнате. Я не могла даже переодеться обратно. Крючочки не поддавались. Еще немного и я просто сломаю их!
– Леди Торнвуд. Лира. Разве я обидел вас? – тише спросил он. Мне пришлось прекратить возню, чтобы расслышать. – Кажется, я не давал поводов для подобного недоверия.
– Кто выбирал платье? Вы?
– Я похож на человека, который в них разбирается?
– Не знаю. И это не ответ.
– Да, я выбирал платье сам. Но я и предположить не мог, что вы не справитесь с ним самостоятельно, – улыбка, различимая в его голосе вывела меня из себя.
– Вы что, смеетесь надо мной?
– Вовсе нет, – преувеличенно серьезно сказал Торнвуд, а затем добавил, – может быть, чуть-чуть. Вы не находите это забавным?
– Нисколько!
– Ладно, я понял, Лира. Просто позвольте мне помочь.
Я ещё несколько раз безрезультатно дернула застёжки только чтобы убедиться, что другого выхода и правда нет. Подтянув платье повыше я пристально осмотрела свое отражение. Не самый приличный вид.
– Можете прикрыться полотенцем, если стесняетесь, – добавил ректор.
Я накинула на плечи ближайшее, отстраненно отметив, что в этот раз их в ванной оказалось два, и неуверенно разрешила:
– Заходите.
Сгорая от смущения я повернулась к двери спиной, чтобы Торнвуд не увидел моего лица. Услышав, что он вошел, я прикрыла глаза и прикусила губу. Как же стыдно! Еще никогда в жизни мне не приходилось принимать помощь в таком деликатном деле от малознакомого человека. Теплые пальцы пробрались под полотенце и коснулись обнаженной кожи спины, и я вздрогнула.
– Вы не могли бы поторопиться? – попросила сквозь зубы, мечтая чтобы эта неловкость закончилась как можно скорее.
– Не вертитесь, дайте рассмотреть замок, – Торнвуд придержал меня за плечо. – Я не так часто помогаю леди одеться, как вы могли подумать.
– Разве леди, которые нуждаются в подобной помощи от посторонних мужчин, еще могут называться леди? – нервно пробормотала я.
Торнвуд замер лишь на мгновенье, а затем его руки замкнули первый крючок.
– Могут, – в зеркале я встретила пристальный взгляд его глаз. – Вы не должны корить себя за это. От бархатистого голоса вдоль позвоночника пробежали мурашки, и я опустила глаза, чтобы не выдать смущения. От внезапной догадки пересохло во рту.
– Вы флиртуете?
Ректор приблизился настолько, что под пушистым махровым полотенцем мне стало жарко.
– А получается?
Я резко вскинулась, но он снова придержал меня за плечо, строго напомнив:
– Не вертитесь.
Последний крючок был застегнут. Платье перестало сползать. Оно довольно удобно село по фигуре, возвращая чувство защищенности и комфорта, и Торнвуд снял полотенце с моих плеч.
– Вам очень идет это платье.
Я обернулась, чтобы понять изменчивое настроение этого человека. Что он имел в виду? Шутил? Или говорил серьезно? По его сосредоточенному лицу было невозможно это прочесть.
– Спасибо.
– Я хотел бы попросить… – кажется, все напряжение, с которым я восприняла эту фразу, разом отразилось на моем лице, потому что Торнвуд улыбнулся. – Это простая просьба. В доме моих родителей вы не могли бы обращаться ко мне по имени?
Я облегченно расслабила плечи. Такую мелочь выполнить будет не сложно.
– Хорошо, Аронд.
Его имя прозвучало так неуместно и неправильно, но ректор удовлетворенно кивнул, принимая обращение. Я еще несколько раз повторила имя про себя, вслушиваясь в звучание. Если привыкнуть, довольно неплохо.
По академии ректор вел меня под руку. К счастью, сейчас шли занятия и коридоры были пусты. Он больше не пытался говорить со мной, просто сосредоточенно шагал к выходу, а я украдкой разглядывала его.
– Вы что-то хотите спросить? – тихо сказал он.
– У меня есть просьба, – мы вышли на свежий воздух, и за пределами академических стен я почувствовала себя смелее. – Я вам помогу, хоть и не обязана этого делать. Вы могли решить вопрос с своей семьей самостоятельно… Но будьте так любезны, окажите ответную услугу.
– Что же вы хотите взамен? – Торнвуд взглянул на меня с интересом.
– Помогите узнать, почему горгулья не пустила меня в замок. Прошу.
Он смерил меня долгим пристальным взглядом, прежде чем ответить.
– Хорошо.
– То есть, вы признаете, что так не должно было быть?!
– Леди Торнвуд, я обещаю рассказать вам все, что думаю по этому поводу… Когда придет время.
Мы стояли у арочных ворот. Времени на разговоры больше не было, и я улыбнулась, принимая ответ. Этого достаточно… по крайней мере пока.
#27942 в Любовные романы
#8582 в Любовное фэнтези
#13888 в Фэнтези
#4282 в Приключенческое фэнтези
магический детектив, вынужденный брак, академия магии
16+
Отредактировано: 08.10.2021