Мы стояли в тени липовых деревьев, никем не замеченные. Торнвуд ждал моего ответа, и я неуютно повела плечами.
– Нельзя дать понять, что брак фиктивный, да? – тихо спросила я, уже зная ответ.
– Верно.
– Может, еще возможно оставить имя вашей супруги в секрете?
– Боюсь, оно им уже известно, – ровно сказал он.
– Если это ещё один ваш гениальный план… – недовольно прошипела я.
– Нет. Больше никаких планов, кроме одного.
– Какого же?
– Сохранить мою должность и ваше имя, – он ответил будничным тоном, и не давая мне обдумать это, спросил. – Скажите, Лира, вам нравится кто-нибудь из студентов?
Удивленная вопросом я вскинулась:
– Зачем вам это знать?
– Очень скоро о нашем браке поползут слухи. Они поползли бы и так, но гораздо позже. Учитывая, что теперь нам действительно придется демонстрировать привязанность друг к другу... Это могло бы создать определенные сложности… для вас.
– Благодарю за беспокойство, вы доходчиво объяснили, какие действия являются недопустимыми, – едко ответила я, но Торнвуд улыбнулся:
– Никто не может запретить вам чувствовать.
– Иди к чёрту, Торнвуд! – фыркнула я.
– Рад, что мы, наконец, перешли на “ты”.
Всё это время он наблюдал за магами у академии, а когда повернулся ко мне, я храбро встретила его взгляд, подражая так часто виденному равнодушному выражению его собственного лица.
– Стоит ли говорить, что всё будет очень плохо, если вы сыграете не убедительно?
– В эту игру играют двое. Не надо перекладывать ответственность только на меня.
Он смерил меня странным взглядом, но сказал лишь:
– Идемте.
Нас заметили издалека и обернулись, наблюдая за тем, как мы возвращаемся в академию. Маги были гораздо старше Торнвуда и выглядели внушительно. От одного их вида мне стало не по себе.
– Приветствую, – обратился ректор к присутствующим. – Удивлен встретить вас здесь. Леди Карст не предложила пройти в кабинет?
– Удивлены застать вас не на рабочем месте, да еще и в сопровождении студентки, – парировал один из магов.
– Это моя жена, Лирия Торнвуд, – представил ректор. Никто из магов не выглядел удивленным, а значит, как он и сказал – все были уже в курсе.
– Как раз об этом мы и пришли поговорить.
– Что, все сразу? – он обвел взглядом всю делегацию магов.
– Мы выдвигаем вам вотум недоверия, лорд Торнвуд.
– На каком основании, позвольте спросить.
– Мы убеждены в факте совершения незаконной сделки с студенткой академии. Это дискредитирует вас, как ректора, и бросает тень на репутацию учебного заведения.
– Не стоит поднимать такие темы здесь. Я готов обсудить это в моем кабинете, – сказал Торнвуд и повернулся ко мне: – Возвращайся в комнату, дорогая. Не думаю, что в твоем присутствии возникнет необходимость.
– Возникнет, – возразил один из магов. – В королевский совет уже направлено два смежных обращения, одно из которых касается Леди Денрон напрямую. Сожалею, леди, ваш отец отстранен от обсуждений для принятия решения по данному вопросу.
– И в чем же подозревают леди? – нахмурился Торнвуд.
– Как вы сами сказали, обсудить это лучше в кабинете. Пройдемте, лорд Торнвуд, не будем начинать дискуссии здесь.
Онемевшими от напряжения пальцами я вцепилась в ректора, не способная думать ни о чем, кроме отца. Если обвинение выдвинуто против меня, а его уже отстранили от дел, всё очень серьёзно. Больше всего мне хотелось убедиться, что он в порядке. Если бы наш брак не был фиктивным, волновалась бы я за отца так же, как сейчас? Несомненно да! Значит, в моей реакции нет ничего подозрительного… надеюсь.
За время нашего отсутствия количество гостевых кресел увеличилось ровно на столько, чтобы хватило всем членам совета... и мне. Видимо, об этом позаботилась леди Карст. Маги расселись напротив ректорского стола, но я не смогла заставить себя разжать пальцы, чтобы отпустить Торнвуда. Мне не хотелось оставаться по эту сторону столешницы одной среди попечителей.
Я чувствовала себя преданной, была зла на ректора, но этих магов боялась сильнее. Мы единственные в кабинете остались стоять, и чтобы не нарушать приличий, мне всё же пришлось отпустить Торнвуда. Он улыбнулся уголком губ и вместо того, чтобы сесть за стол, направился к единственному свободному гостевому креслу. Чтобы поставить его рядом с своим.
– Присаживайся, – сказал он мне.
О том насколько это неправильно я решила подумать потом. Сейчас меня переполняли благодарность и облегчение от того, что не придется находиться плечом к плечу с теми, кто настроен против меня и моей семьи. И да… ректор, хоть и формально, ещё является её частью.
– Лорд Торнвуд, до нас дошли неприятные слухи, – начал один из попечителей. – Мы отнеслись к ним скептически, но были обязаны проверить. И к нашему огромному сожалению, выяснили, что они не врут.
– Я все еще не понимаю, о чем идет речь, – ответил Торнвуд. Его сила и спокойствие постепенно развеивали мой страх.
– О вашей незаконной договоренности с леди Денрон, разумеется, – маг неприятно улыбнулся.
– Поясните на каком основании вы считаете наш брак незаконным. Свадебный обряд совершен жрецом с благословения и в присутствии лорда Денрон, а магия скрепила наш союз, – жестко произнес Торнвуд. – Ваши обвинения – клевета. И я готов повторить то же самое королю.
Я с трудом удержала лицо. Заявление было слишком громким.
– Непременно, если потребуется. Чтобы пустить обвинения в ход, нам не хватает одной незначительной детали, – в голосе мага просквозило недовольство. – Нужно доказательство.
Торнвуд рассмеялся, и я вздрогнула от неожиданности. К счастью, удивленные его реакцией, маги не обратили на это внимания.
– Оскорблений, нанесенных мне и моей супруге вам не достаточно? Верно ли я понимаю, вы хотите, чтобы мы поддержали вашу клевету? – весело усмехнулся он.
#29144 в Любовные романы
#8960 в Любовное фэнтези
#14492 в Фэнтези
#4501 в Приключенческое фэнтези
магический детектив, вынужденный брак, академия магии
16+
Отредактировано: 08.10.2021