Замуж за тирана, или Большая ошибка попаданки

Глава 12

Да уж, дом, милый дом.

Я ненадолго застыла, рассматривая стены из голого серого камня.

Понятно, что мы в каком-то техническом помещении, но всё равно как-то неуютно. Во дворце было куда… помпезнее. Много дорогих пород дерева, драгоценных гобеленов и прочих предметов роскоши.

Моя заминка заставила Десмонда поморщиться.

— Иди за мной.

И я пошла. Выбора не было.

Я впервые почувствовала эту отвратительную, ломающую душу связь.

А ведь я даже не сопротивлялась. Зачем? Это не тот случай, когда нужно показывать свой характер и делать всё назло.

Но я начала идти ещё до того, как сама того захотела. Просто потому, что он приказал.

Очень хотелось выругаться, а ещё лучше — залепить пощёчину. Или между ног. А то один кронпринц у нас фальцетом уже разговаривает, а второй — нет. Непорядок!

Мы достаточно быстро вышли в более обжитые помещения. В коридоре появились окна, из которых был виден заснеженный лес.

Да, я не ошиблась, мы явно севернее столицы.

А вот первое впечатление от этого замка оставалось таким же. Суровый, неприступный и холодный, как и его хозяин.

Везде камень, отсутствие ковров, подсвечники и канделябры с чадящими свечами. Не в пример королевскому дворцу, где красуются магические светильники, похожие на изысканные драгоценности.

По мере того как мы шли, встречая всё больше слуг, замок оживал. И выйдя в большой холл, наткнулись на небольшую группку домочадцев.

— Господин, вы вернулись!

Кажется, ему здесь были искренне рады.

Здесь собрались слуги как высшего звена, так и обычные горничные. Правда, не очень много. Даже маловато для такой махины, если честно.

На меня, кстати, все посматривали с нездоровым любопытством.

Ещё бы! Хозяин отправился в столицу всего на несколько дней, а вернулся очень уж внепланово, да ещё и с незнакомой девицей в свадебном платье.

Десмонд прекрасно понял эти взгляды.

— Это леди Агата, моя жена.

По залу пробежала волна шепотков и вздохов. Кажется, от него меньше всего ожидали внезапного брака. Некоторые стояли с открытыми ртами.

Пара молодых горничных были белее мела, а у одной из них и вовсе слёзы выступили. И что-то мне подсказывало, что это совсем не слёзы радости.

Думают, что раз господин женился, то больше не будет к себе в спальню зазывать, а потом подарками одаривать? Так пусть не переживают, верность мне хранить никто не собирается.

Очень хотелось объяснить это бедняжкам, но я воздержалась.

Супругу может не понравиться, если я начну во всеуслышание рассказывать о его мотивах, а я теперь полностью в его власти, и не нужно об этом забывать.

Возможно, со временем я пойму, как выйти из этой ситуации, а пока нужно затаиться и выжидать.

— Но… господин…

Женщина, которой я на вид дала бы лет сорок пять, пребывала в шоке и даже не скрывала этого.

Она была похожа на стереотипную экономку. Именно такую, какими их описывают во всех романах. В общем, здесь законы жанра были соблюдены.

— Леди Виктория знает?

Кто такая Виктория? Официальная любовница? Или просто возлюбленная?

Вряд ли. Скорее бабушка Десмонда. Ещё моя родня о ней говорила.

Но вот возлюбленная…

Это слово натолкнуло меня на мысли о каноном сюжете и, прокручивая их в голове, я чувствовала, что желудок вот-вот вывернет наизнанку.

Как я могла не учесть этого?!

— Я сам ей сообщу, — спокойно ответил Десмонд. — Подготовьте покои для моей супруги и сопроводите её туда.

Сказав это, он развернулся и, оставив меня один на один с целым штатом прислуги, удалился.

Вот ведь гад! Даже не представил толком!

Возможно, я не слишком хорошо разбиралась в этикете фантазийного мира. Но миллион прочитанных книг позволяли сделать вывод, что хозяйке дома должны представить слуг и, по сути, отдать их ей в распоряжение. Здесь такого и в помине не было.

Несколько человек уже собирались по-тихому свалить. То ли решили начать исполнять распоряжение Вангарда, то ли просто ни во что не ставили молодую супругу своего господина.

— Стоять!

Как хорошо, что никаких распоряжений Десмонд мне не отдавал, и я могла вести себя так, как мне захочется.

Слуги замерли.

— Прежде чем вы вернётесь к своим обязанностям, нам следует познакомиться. Пусть каждый из вас представится и назовёт свои обязанности.

Первой ко мне шагнула та самая женщина, которую я определила как экономку.

— Меня зовут Флора Элмс, госпожа. Я заведую хозяйством и слежу за работой прислуги. Если у вас будут какие-то вопросы или пожелания, прошу, обращайтесь ко мне.

Ну точно экономка! В целом, приятная особа. Даже не хочется над её именем шутить, спрашивая, где она фауну потеряла.

— Я Элтон Риддли, госпожа. Управляющий поместьем.

Этот обращаться к нему не предложил. И судя по виду, передо мной бухгалтер.

Ладно, переживу без его присутствия.

— Я Дженни Брук, старшая горничная.

— Я Ханна Стор…

Дальше слуги называли свои имена и род деятельности. Я понимала, что всех не запомню, но нужно было с чего-то начинать.

Старалась держаться по-доброму, но без панибратства. Не знаю, получилось или нет. Скорее нет.

Но это ничего. Уважение слуг всё равно зарабатывается не словами, а поступками.

— Хорошо, — кивнула я. — А теперь можете выполнить распоряжение своего господина. Очень хочется посмотреть на свои новые покои.

***

Здесь давно никто не жил. Это было видно по толстому слою пыли, который спешно убирали две горничные. И по выцветшей обивке на мебели. По тусклым стёклам в окнах, по пустому и очень давно остывшему камину.

Но несмотря на холод, который уже начинал пробирать до костей, мне понравились комнаты.

Много места, много света и воздуха. Мебель массивная и слегка грубоватая, зато из хорошего дерева.

Очень скоро комнаты начали преображаться. Я руководила процессом, пытаясь не обращать внимание на свой вид.



Отредактировано: 01.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять