Замуж за Торренти

Глава 5

— Почему... ты смотришь на меня так? — прошептала Изабелла, едва слышно, не отводя глаз.

Черный призрак чуть вздрогнул, будто очнувшись от своих мыслей. Лицо его напряглось, взгляд стал суровее. Он выпрямился, стараясь вернуть себе привычную маску безразличия.

— Я хотел убедиться, что тебе ничего не угрожает, — сухо ответил он, стараясь скрыть дрожь в голосе.

Он отвернулся, поднимаясь на ноги. Она наблюдала за ним, как он направляется к двери, расправив плечи, будто вновь надевая доспехи безжалостного капитана.

Но воспоминание о том мальчике, который сидел у её кровати и переживал за неё, уже невозможно было забыть. Она не могла избавиться от мысли, что этот мужчина и её друг — один и тот же человек.

Не успел он дойти до двери, как в комнату ворвалась перепуганная Амелия. Она бросилась к Изабелле, не обращая внимания ни на кого. Глаза её широко распахнулись от ужаса, а руки дрожали, когда она нежно касалась лица девушки.

— Ты цела? Я так испугалась! — причитала она, быстро оглядывая её с ног до головы, проверяя, нет ли ран. — Катарина совсем с ума сошла от ревности?

Голос её дрожал, в глазах блестели слёзы облегчения. Она вновь повернулась к капитану, который стоял у двери, с суровым выражением на лице.

— Что ты с ней будешь делать? Какое наказание её ждёт? — Амелия смотрела на него с вызовом, ожидая ответа.

Капитан задержал дыхание, едва заметно сжав челюсти. Он знал, что по законам пиратского мира предательство и покушение на жизнь под защитой капитана караются смертной казнью. Но воспоминания о преданности Катарины, о том, как она всегда была рядом, как слепо верила в него, мешали ему вынести такой приговор.

— По правилам нашего общества она заслуживает смертной казни, — холодно произнёс он, не позволяя себе ни малейшего проявления чувств. — Но учитывая, как она служила мне верой и правдой, я не могу лишить её жизни.

Он замолчал, глядя в пол, будто пытаясь скрыть внутреннюю борьбу. Голос его смягчился:

— Но и на острове оставить не могу... Утром я решу, что с ней делать.

Развернувшись к двери, он был готов уйти, когда услышал слабый, едва уловимый голос:

— Спасибо, капитан...

Призрак замер, словно удар грома остановил его на месте. Сердце болезненно сжалось в груди. Он не обернулся, но на мгновение закрыл глаза, борясь с желанием подойти к ней, убедиться, что она действительно в порядке.

Собрав всю силу воли, он сделал шаг к двери, затем другой.

— Отдыхай, — глухо бросил он, стараясь не выдать дрожи в голосе.

Его силуэт скользнул за дверь, и в комнате вновь повисла тишина, нарушаемая лишь приглушённым дыханием Изабеллы. Она смотрела на закрывшуюся дверь, чувствуя, как сердце предательски колотится в груди. В тот миг, когда он замер, не оборачиваясь, ей показалось, что она видела боль, скрытую под маской хладнокровия.

— Белла, дорогая... — голос Амелии вернул её к реальности. — Ты в безопасности. Я присмотрю за тобой.

Но Изабелла уже не слышала её слов.

Утро на острове Пелестрина выдалось тревожным. Молва о ночном происшествии разнеслась со скоростью ветра. Одни сочувствовали Катарине, другие недолюбливали её, но равнодушных не было.

Катарину вывели связанную во внутренний двор. В её глазах не было ни страха, ни мольбы о пощаде. Она стояла с гордо поднятой головой, приняв свою неизбежную судьбу, ведь кодекс пиратов знала наизусть.

Чёрный Призрак стоял перед ней, суровый и непоколебимый. Все замерли, ожидая его приговора. Даже море, казалось, стихло в предвкушении.

— Ты предала своего капитана, — его голос прозвучал как гром. — Ты напала на беззащитную, поставив под угрозу безопасность всего острова. По законам пиратов за это полагается смерть.

Толпа зашепталась, но Катарина даже не дрогнула. Она знала, что её ждёт.

— Но, — продолжил Призрак, — я не стану лишать тебя жизни. Ты служила мне верой и правдой, и за это я дарую тебе жизнь. Но с этого дня тебе нет места на Пелестрине. Я приказываю изгнать тебя из острова.

Черный Призрак жестом позвал Шустрого и Зуба, которые сразу подошли, ожидая приказа.

— Переправьте ее на остров Бурано и оставьте там, — сказал он, голос его был холодным и решительным. — После этого вернётесь назад, сами.

Черный призрак обернулся к Катарине, взгляд его был холодным.

— У тебя есть время собрать все необходимое, — произнес он, его слова были четкими и сухими. — Распорядись правильно своей жизнью, и прежде чем что-то сделать, остановись и подумай, чем это обернется для тебя.

Катарину с охраной отвели в ее комнату. Некоторое время спустя, когда она собрала свои вещи, ее проводили к лодке, на которой она отправится к своему новому месту. Тюки с пожитками были тяжелыми, но сама Катарина не выразила ни одного слова протеста, только молча следовала за пиратами.

Девушка в последний раз подняла глаза на Призрака. В них не было слёз, только гнев и боль. Она знала, что навсегда потеряла не только дом, но и человека, которого любила.

Когда лодка с Катариной скрылась за горизонтом, Рафаэль еще долго стоял, вглядываясь в море, как будто пытаясь вычеркнуть этот момент из своей памяти. Внешне он оставался неизменным — непроницаемым и холодным, но в его душе буря эмоций не стихала. Смешанные чувства захлестывали его: разочарование, гнев, но в то же время странное облегчение.

— Ты уверен, что правильно поступил? — раздался голос за его спиной.

Рафаэль обернулся и пристально посмотрел на мужчину. Перед ним стоял Винченцо, его верный друг и помощник.

— Винченцо, я не мог поступить иначе, — тихо ответил капитан.

Винченцо слегка нахмурился, глаза его были полны тревоги.

— Ты же понимаешь, что она знает, где мы скрываемся, и что Изабелла на этом острове. А если она решит продать информацию самому Витторио?

Рафаэль резко обернулся, не сводя с друга взгляда.

— Откуда ты знаешь, что Изабелла — невеста Витторио Торренти? — спросил он, с подозрением глядя на Винченцо.



Отредактировано: 24.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять