Вскоре мне принесли новый таз с водой, на этот раз с теплой. Я умылась, переоделась в свое дорожное платье, вычищенное и выглаженное горничными, и меня провели в столовую. Даже представить себе не могла, что герцог решит завтракать со мной. Но, как оказалось, он уже ждал меня во главе стола. Меня же посадили по правую руку от него, как почетного гостя и невесту.
— Надеюсь, блюда наших краев придутся вам по вкусу, — с усмешкой сказал герцог, вызвав во мне новую волну раздражения.
Я ничего не ответила и приступила к завтраку. Так как ночью я не смогла ничем перекусить, то сейчас была ужасно голодной. Никаких разговоров между нами не было, что меня полностью устраивало. Я даже на пару минут забыла о присутствии своего «жениха». Еда, к слову, была очень разнообразной и вкусной. Было много мяса и овощей. Фруктов, к сожалению, в этом районе росло не так много.
— Почему вы так оделись? — спросил герцог, после того, как унесли тарелки и налили нам чай. — Не устраивает одежда, которую вам предоставили?
— Нет, что вы, — я коротко улыбнулась. — Просто сегодня я планировала выйти в город.
— В таком случае, вам нужно сопровождение...
— Нет, — я взяла в руки чашку с чаем и качнула головой. — Мне точно не нужно сопровождение. Я буду совсем недолго. Просто взгляну на местные кафе и вернусь.
— Но я не могу позволить своей невесте ходить без охраны.
— Как вы уже говорили, — я поставила чашку на стол, — вскоре мы просто будем знакомыми.
— Но пока этого не произошло, я в ответе за вашу безопасность, — мужчина усмехнулся. — Или вы собираетесь на встречу со своим любовником?
Я моментально вспыхнула. Мне бы хотелось пойти на встречу с любовником. Хотелось бы иметь нормальные отношения и отдаться этой любви целиком. Но, как только я переставала принимать лекарства, мое тело буквально погибало. Разумеется, герцог не мог об этом знать, но его слова больно меня ранили.
— Герцог Блэк, — я встала из-за стола и холодно взглянула в глаза мужчине, — в отличие от вас, я имею понятия чести. И пока мы не разорвем помолвку официально, рядом со мной не будет другого мужчины.
Я вышла из-за стола и направилась к выходу.
— В отличие от меня? — удивленно спросил герцог мне в спину, но я не остановилась и даже не обернулась.
Ох, не стоило этого говорить. Он же теперь решит, что я что-то видела или кто-то что-то мне рассказал. Начнутся допросы... Но ту служанку, возможно, уволят, что не могло меня не радовать. Поэтому, накинув на плечи предоставленный мне Густавом плащ, я вышла из поместья и втянула свежий запах начинающейся весны.
***
— И что это было? — лорд Блэк нахмурился.
Его невеста только что вышла из поместья, отказавшись от сопровождения. Да еще и сделала такой жирный намек на его измены. Она что-то знала? Догадывалась? Ей кто-то рассказал? Неужели Вики? Именно поэтому она решила сегодня устроить то представление с водой? Надо было напомнить наглой девке, что она в этом поместье только на определенных условиях.
— Господин, — голос Густова заставил Эдварда отвлечься. — Я бы рекомендовал вам сократить ваши встречи с другими леди, пока леди Ларетта гостит у вас.
— На полгода? — мужчина усмехнулся. — Я даже представить себе не могу, во что это может вылиться.
— Я достану вам лекарства, — дворецкий слегка склонил голову.
— От этих лекарств я становлюсь сонным и заторможенным. А у нас на носу сбор магических камней.
— Я все понимаю, — Густав улыбнулся. — Но вы же не хотите, чтобы разрыв помолвки прошел шумно? Если леди Ларетта заподозрит вас в прелюбодеянии, она может написать самому королю. А уж он...
— Я понял, понял, — Эдвард поднял ладонь и покачал головой. — Хорошо. Сделаю, как ты и сказал.
— А что делать с горничной Вики?
— Пусть остается. Полгода не такой большой срок. Только следи, чтобы она хорошо выполняла свою работу. И не подпускай ее к леди Ларс.
— Как вам будет угодно.
***
Теплое солнце приятно согревало кожу. Чувствовала я себя прекрасно, благодаря таблеткам. Только вот из-за разговора во время завтрака, забыла взять их с собой. Надо будет вернуться до того, как симптомы болезни дадут о себе знать.
Людей на улицах города было много. Отовсюду раздавались голоса, детский смех и веселая музыка. Снега уже не было, но ветер все еще был морозным. От него щипало щеки и нос, но люди, кажется, этого не замечали. Многие горожане уже ходили в легкой одежде. Кажется, я был единственной, кто накинул плащ.
«Они просто привыкли к такому климату», — подумала я, рассматривая красивые украшения из синего камня. В своей прошлой жизни и в нынешней, я мало где гуляла в одиночестве. Со мной всегда была моя младшая сестра. Родители говорили, что ей тоже хочется погулять, а в итоге все сводилось к тому, что я пыталась успокоить капризного, не в меру избалованного ребенка. Я не помнила ни единой спокойной прогулки по городу в одиночестве.
«Интересно, кто первым ощутил мое отсутствие?» — я провела пальцем по синим камням браслета. — «Наверное, Аурелия. Я же перестала читать ей сказки на ночь».
— Госпожа, вам так идет этот цвет! — продавец льстиво мне улыбнулся. — У нас много украшений из этого камня. Такие украшения покупают в подарок или просто для души. Не хотели бы вы примерить?
Полноватый мужчина потянулся к моей руке, но я спрятала ее за спину и, вежливо отказавшись, направилась дальше по улице. Мне не следовало терять время на нечто подобное. Найти лекаря, который способен вылечить меня — задача не из легких. А еще надо будет убедить его начать исследования на основе тех знаний, что я помнила из книги.
«Кажется, Аурелия в книге плакала, говоря принцу о том, что основной ингредиент лекарства рос прямо у них в саду. Уверена, что это ягоды голубики. Само зелье описывалось черного цвета с красными прожилками. Прямо, как у голубики. Но я могу и ошибаться».
Я так сильно погрузилась в раздумья, что не следила за дорогой. В какой-то момент, мое тело в кого-то врезалось, я пошатнулась, взмахнула руками, предчувствуя боль от падения, но меня мягко поймали за талию.
#82919 в Любовные романы
#25541 в Любовное фэнтези
#51741 в Фэнтези
#2720 в Историческое фэнтези
оборотень, замуж поневоле, смертельная болезнь ...
16+
Отредактировано: 15.01.2025