Лексар
Я не стал кричать на служанок. Не было времени. Я просто резко развернулся и почти побежал в сторону боковых коридоров, ведущих к конюшням и старым подсобкам.
‒ Глупая, безумная девчонка! ‒ ругался я себе под нос.
И вот я свернул в последний коридор перед выходом во двор. И замер.
Не сбежала. Не собиралась или… Ее задержала незнакомая спутница. Издалека казалось, что они просто разговаривают. Однако я почувствовал, как кожа на руках встала дыбом.
Викторика применяла магию. Магию пустоты. Ту самую, что в некоторой степени предназначалась мне.
От ее ладоней исходило слабое, едва уловимое свечение. Теплое, золотистое. Оно обволакивало запястье незнакомки. А Викторика… Боги. Она была белее снега за окном. И мне вдруг захотелось кинуться к ней, чтобы прекратить волшбу. Оторвать ее от незнакомки и не дать навредить себе. Это был инстинкт, дикий и нерациональный, сильнее всякой логики.
Я видел, как ее жизненные силы утекают. И я хотел… Хотел…
Викторика распахнула глаза.
А дальше я узнал причину, по которой моя невеста решила использовать свою силу. И злился все сильнее и сильнее.
‒ А чего ты хочешь? ‒ вопрос Викторики вернул меня в реальность.
‒ Я... Мне просто надо, чтобы он немного остыл. И меня не нашел… Хотя бы до утра.
‒ Не найдет, ‒ я вышел из тени. ‒ Уж я об этом точно позабочусь.
Обе женщины вздрогнули и резко обернулись. Дебора, как я узнал из разговора, вжалась в стену, ее глаза округлились от ужаса при виде меня. Викторика лишь медленно подняла на меня взгляд. Ее лицо было бледным, но в глазах, затуманенных болью, страха не было. Но ей явно не нравилось то, что я застал их в этот момент.
Только вот меня волновало сейчас другое. Я сделал шаг к девушке за спиной невесты.
‒ Тайвин Спун, стражник третьего ранга… Он твой муж?
Дебора замерла, словно превратилась в ствол дерева. Ее глаза, полные ужаса, метались между мной и Викторикой. Она не смогла ни кивнуть, ни покачать головой.
Моя будущая жена резко выпрямилась и шагнула вперед, заслоняя Дебору собой, как щитом.
‒ Вы ее пугаете, ‒ голос будущей жены, хоть и слабый, прозвучал с удивительной твердостью. ‒ Не время для допросов.
Я посмотрел поверх ее головы на дрожащую Дебору. Затем вновь вернул взгляд на Викторику.
‒ Если то, что я слышал ‒ правда, то я должен это знать точно!
‒ Какую правду вы хотите знать? ‒ перебила она меня. ‒ Что ваш стражник не единожды истязал тело этой девушки, совершенно не боясь никаких последствий? Или что все об этом знали, но просто закрывали глаза? Потому что он свой, а она ‒ никто! Это вы хотите знать?
Ее слова обрушились на меня, не оставляя пространства для маневра. Я видел, как по щекам Деборы покатились беззвучные слезы… Подтверждение каждой сказанной фразы. И впервые за долгие годы я почувствовал не гнев, а жгучую, стыдливую ярость. Не на нее. На себя. И на свою слепоту.
‒ Достаточно! ‒ я прервал тираду невесты. ‒ Даже если вы правы, мне нужны доказательства…
Викторика распахнула рот, чтобы продолжить со мной спорить, но я не позволил ей этого.
‒ Которые я получу без участия Деборы Спун, ‒ не уступка, а констатация факта. Я перевел свой взгляд с Викторики на бледную, замершую Дебору. ‒ Вы больше не свидетель, а потерпевшая. И ваша первостепенная задача ‒ сохранять спокойствие. Все остальное я беру на себя. Сейчас мы с леди Харборо отведем вас в лечебницу, где вас осмотрят и окажут всю необходимую помощь.
Никто не посмел со мной спорить. И по какой-то странной причине мне показалось, что моя невеста пытается спрятать улыбку. Не торжествующую, а скорее... понимающую. Как будто она видела не гнев стража, а что-то иное, скрытое под этой грозной маской. Этот намек на ее проницательность раздражал. И отчего-то будоражил.
Мне пришлось пару раз мотнуть головой, скидывая с себя непонятное наваждение. Мне не требовалось понимание этой девушки. Мне требовалось ее послушание. Уважение к порядку. А не этот... пронизывающий взгляд, который будто снимал слой за слоем с моей привычной брони, обнажая что-то неудобное и сырое под ней.
‒ Идемте, ‒ бросил я грозно.
Викторика сделала шаг и чуть не упала. Я вовремя успел подхватить невесту за талию. Ее тело оказалось удивительно легким и... хрупким. Именно таким, каким я его помнил. Сквозь грубую шерсть платья я чувствовал, как невеста дрожит от изнеможения. Этот внезапный контакт, эта ее беспомощность ударили по мне сильнее, чем все ее дерзкие слова. Отчего я, не думая, произнес:
‒ Вас я тоже покажу лекарю, ‒ и, предугадывая реакцию, сразу добавил: ‒ Хотите вы этого или нет.
#58999 в Любовные романы
#18741 в Любовное фэнтези
#33928 в Фэнтези
#11043 в Приключенческое фэнтези
16+
Отредактировано: 19.05.2026