Викторика
Вроде бы все шло как по маслу. Несмотря на боль в ноге, я вполне удачно доковыляла до главной дороги и слилась с небольшой группкой путников, которые, видимо, устали от путешествия так сильно, что не обратили никакого внимания на еще одну чумазую персону.
Поэтому я тихонечко шла возле телеги с овощами и даже умудрилась пару раз погладить гнедую кобылу по теплому взмокшему боку, который она то и дело обмахивала черным хвостом: мухи ели ее нещадно.
Так мы и добрели до ворот города ‒ главной центральной части Катриса, где располагались порт, портал, главный костел и, конечно же, дворец. В этом месте жизнь била ключом, пенилась, как пузырьки игристой шипучки и бурлила. Здесь легко можно было затеряться. В чем и заключалась главная моя цель. Завтра же портал сломает непутевый фермер со взбесившимся конем, и путь в заснеженные земли для меня будет на некоторое время закрыт. А там я решу, куда двинуться дальше и как заново выстроить свою новообретенную жизнь без Лексара Рэдмейна.
Надо сказать, что стражники на нас даже и не взглянули. Один и вовсе спал, прислонившись спиной к каменной стене и сложив руки на груди.
Сегодня мне определенно везло. Нет, меня бы пропустили в любом случае, свои документы я предусмотрительно спрятала в лиф. Благо они были заговоренные, и мое неожиданное плавание в канаве не могло их испортить. Только вот и показывать их кому-то мне не сильно хотелось. Чем меньше я свечусь, тем выше шанс спрятаться от маминых людей.
Глупо было думать, что они не поймут, куда я направлялась. Поэтому расслабляться было рано.
Ступив на мощеную камнем дорогу, я почувствовала себя немного увереннее. Здесь, за стеной, было многолюдно и шумно, и я почти уверовала в то, что удача на моей стороне. Что все невзгоды, которые я пережила в прошлой жизни, со мной никогда не произойдут. И я смогу существовать в этом мире так, как того захочет мое сердце, а не злой рок судьбы.
Но стоило мне шагнуть от телеги с овощами в сторону, как в нескольких шагах от себя я заметила знакомую фигуру. Сердце бешено заколотилось в груди, а колено предательски заныло, предвещая беду.
Гретта и ее верный служка Роб внимательно осматривали толпу, выискивая... Понятное дело «кого». От острого цепкого взгляда матушки скрыться было практически невозможно.
Не теряя ни секунды, я попыталась свернуть в узкий переулок, надеясь, что эта парочка не заметит меня. Но было поздно.
– Викторика! – раздался за спиной пронзительный визг моей матери. Совершенно неэлегантный, вопиюще несдержанный. Моя мать явно находилась в полном отчаянии и ярости, раз уж позволила себе подобную несдержанность.
От неожиданности старушка-путница с ведром взмахнула рукой и, сама того не желая, вывернула на лошадь… речных раков. Те, в свою очередь, не ожидали такого подарка судьбы и всеми силами попытались уцепить за свою свободу. А точнее за ту самую гнедую кобылу, на которую их и вывернули.
Надо сказать, что сделать это было практически невозможно. Большинство с характерным треском упали на брусчатку. Но одному раку все же удалось сомкнуть свои клешни на задней части бедра лошади.
И начался сущий бедлам.
Лошадь испуганно заржала и встала на дыбы. Деревянные палки по обе стороны от нее затрещали, и хозяин в панике попытался приструнить кобылу. Да только та, как будто в конец обезумела, и стала неуправляемо дергать телегу вперед, отчего колесо угодило в выбоину. Раздался треск. Лошадь взбеленилась пуще прежнего, но из пут своих освободиться не смогла. Зато один из мешков на телеге накренился, и из него посыпались спелые яблоки. Круглобокие плоды задорно покатились по дороге, создавая неразбериху.
‒ О, яблочки! ‒ обрадовался кто-то в толпе, и желающие поживиться фруктами задаром кинулись собирать упавшие плоды.
Воцарился хаос, кажется, даже началась драка, которая могла стать прекрасным отвлекающим маневром для моего спасения. Но не тут-то было.
‒ Держи ее! ‒ в этой гомоне крик матери показался мне убийственным. Как только она связки не надорвала? Правда, времени на глупые мысли не оставалось, я заметила, как по дуге ко мне с горящими от азарта глазами бежит Роб.
‒ Черт! ‒ ругнулась я и, подхватив юбку, бросилась бежать. Колено отзывалось острой болью, но я стиснула зубы и старалась не обращать на нее внимания. Нужно было оторваться от преследователей любой ценой.
Бежала, не разбирая дороги, лавируя между людьми. Сердце колотилось, как бешеное, дыхание сбилось, но я не останавливалась. Знала, что если меня поймают, то все будет кончено.
Свернув в одну из улиц, я решила обернуться, чтобы удостовериться, что Роб за мной не бежит и... На полной скорости врезалась в чью-то массивную широкую спину. В нос мне ударил знакомый терпкий мужской аромат, от которого по телу пробежала ледяная дрожь.
В горле пересохло, и когда мужчина обернулся, я еле сдержала крик ужаса. В голове промелькнули воспоминания: бледное лицо и остекленевший пустой взгляд.
‒ Ну почему это снова ты!
И мой разум решил, что именно сейчас самое подходящее время отдохнуть: перед глазами замелькали черные точки, облик мужчины поплыл, и я попросту лишилась чувств, падая прямо в руки Лексара.
#62299 в Любовные романы
#19629 в Любовное фэнтези
#36271 в Фэнтези
#11596 в Приключенческое фэнтези
противостояние харак..., дар, регрессия в прошлые ...
16+
Отредактировано: 15.01.2026