Заноза для неспящего принца

12. Это кто?

Стучу в двери литым молоточком. Я такие видела в исторических фильмах.

Металлический лязг, открывается маленькое окошко. Я не вижу смотрящего, но знаю, что меня рассматривают. Строго и с пренебрежением.

- Иди отсюда! – Мужской рык, и окошко захлопывается.

Снова стучу.

- Я по договорённости с доном Алваро... – Робко пищу, когда окошко снова распахивается.

Сама не узнаю свой голос. От волнения, наверное. Откашливаюсь и повторяю более уверенно.

– Новая горничная. Вас должны были предупредить...

Дверь приоткрывается, и я несмело протискиваюсь в щель. Накладные бока цепляются, не хотят меня пропускать. А стражник в недоумении хмыкает, а ещё через секунду неприкрыто ржёт, глядя на мои мучения.

- Хэндрик, это кто? – К нему подходит напарник.

- Горничная к Магистру мечей, прикинь. – Всхлипывая от смеха сообщает он, - Сэр Саймон уже пару раз спрашивал, пришла она или нет.

- Хороша, как раз в его вкусе...

Стараясь не обращать внимания, скольжу мимо них. Трясусь как осиновый лист. Это легко быть храброй на кухне мамаши Монро. А, когда ты в цитадели, одна-одинёшенька, на тебе наглухо застёгнутое под самый подбородок платье с пришитыми подушечками в самых сокровенных местах, и неудобный рыжий парик, то решимость тает.

Меньше всего я похожа сейчас на ловкую искательницу семейных тайн, зато вполне напоминаю огородное пугало.

Чтобы я могла подольше задержаться в доме Инквизитора, мы с тётушкой пошли на небольшую хитрость. По совету того самого дона Алваро мне придали самый скромный вид. Пухленькую некрасивую горничную сложно заподозрить в чём-то крамольном. К тому же так я защищена от домогательств лорда Дэйра.

Мулатка Сабрина даже наколдовала мне бородавку на носу и легкое косоглазие. По её словам, такой стандартный набор порчи на соперницу ни одним сканером не считать, иначе уже пол города бы упекли за ведьмачество.

Сильными магическими навыками никто в доме Монро больше не обладал, да и опасно идти в дом Инквизитора в магическом камуфляже, поэтому мне с воодушевлением приладили ватную пухлую попу и необъятную грудь.

- Иди, иди... Несётся мне вслед крик стражника. – Тебя там ждут не дождутся.

И снова дружный хохот.

Куда идти-то?

Тихонько перебирая ногами, чтобы не потерять свои телеса, пересекаю двор. Иду туда, где, прислонившись к стене плечом, меня пристально разглядывает женщина лет тридцати, не больше. Красивая, с длинными каштановыми волосами, которые пышными локонами прикрывают чересчур откровенное декольте.

- Простите, - останавливаюсь и прижимаю руку к груди. – Мне велено подойти к Лорду Дэйру, я новая горничная...

Скользит по мне взглядом, на лице – едкая улыбка.

- А ты справишься-то? – Неохотно отрывается от стены. – Лорд Дэйр требовательный хозяин.

- Да, я всё умею. И мыть, и шить, и приготовить...

Хмыкает:

- Лорд Дэйр у нас знаток мытья и готовки. В спальню к нему старайся лишний раз не заходить, хотя... – Снова скользит по мне взглядом. – Тебе можно.

Что, так плохо с ним всё? Настолько бабник? У косоглазия, кроме косметического дефекта, есть одно преимущество. Я вижу, как с другой стороны к нам направляется Дэйр. Заранее приседаю в глубоком реверансе и опускаю голову. Не думаю, что он меня узнает, но все же...

Кажется, что ноги сами подкашиваются, как только вспоминают пережитый в его присутствии ужас.

- Сюзанна, горничная от Алваро не приходила? – Дэйр меня будто не замечает. – Там в моей комнате чёрти что творится.

Приподнимаю голову. Девушка, которую назвали Сюзанной ничего не говорит, многозничительно играет бровями, показывая хозяину на меня.

И тогда я решаюсь. Встаю и гордо выпрямляюсь.

- Добрый день. Меня прислал дон Алваро. – Смотрю ему прямо в глаза.

- Держите меня Семеро! – выдыхает Дэйр. – Ты Эльза?

- Да, мой господин. – Слегка склоняю голову.

Дэйр скользит по мне взглядом. С торчащих во все стороны рыжих волос на наглухо застёгнутый воротничок невзрачного серого платья. И мне кажется, что он пытается рассмотреть мою грудь.

Вот нахал! Теперь я понимаю масштабы бедствия...

Лорд Дэйр, между тем, нагло рассмотрев меня, мрачнеет ещё больше. Молчит, раздувая ноздри.

- Если угодно, я поищу кого-нибудь другого. – Сюзанна сверкает в его сторону по-кошачьи хитрыми глазами. – Только в цитадели больше никого нет, Хлоя ушла утром.

- В моей комнате болото, - вновь смеряет меня подозрительным взглядом. – Пусть приведёт всё в порядок. – И добавляет, уже обращаясь ко мне. – Ты точно Эльза?

- Да, - лепечу. – Это популярное имя в Литарии.

- Приступай! Сюзанна, покажи ей, где инвентарь.

Лорд Саймон Дэйр толкает дверь плечом и заходит внутрь. А я прижимаю руку к накладной груди и с облегчением делаю вдох.

Не узнал! Только это будет сложнее, чем я думала. Кажется, молодой лорд - тот ещё козлина. Но меня больше интересует его папочка – Великий Инквизитор. И его Великие Секреты.



Отредактировано: 14.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять