Запретная для дракона. Жена младшего брата

Глава 9. Серьёзный подход

Данглар согласился снабжать меня любыми книгами по моему выбору, а Кайрис принёс одну из ближайшего шкафа.

— Можешь сразу проверить, умеешь ли читать.

Протянутая мне книга выглядела увесистой, но оказалась даже более тяжёлой, чем выглядела. От неожиданности я едва не выпустила её из рук.

— Нет-нет, всё в порядке! Я могу её удержать.

Килограмм пять, если не больше. Ничего себе книжечка!

Выглядела она потрясающе. Какая обложка! Кожа и дерево, изящная резьба, украшения из драгоценных камней. При этом ни названия, ни автора, ни знака, которые бы походил на букву.

От книги веяло чем-то трудно описываемым, но чётко ощущаемым. Между мной и предметом будто формировалась невидимая, но крепкая нить.

— Ну открывай же, — сказал Кайрис.

Повернув украшенные драгоценными камнями защёлки, я открыла застёжки одну за другой, а затем, набравшись духу, раскрыла книгу на середине.

Бумага — первое, что бросилось в глаза — оказалась плотной, толстой, желтоватой. Но это не был пергамент. На ощупь материал показался мне мягким, как ткань.

Страницы покрывали слегка неровные строчки — не печатные, а написанные вручную. С исправленными помарками, с маленькой кляксой, с пометками на полях другим цветом.

Строчки, привычно идущие слева направо, складывались не из слившихся в слова букв, а отдельно изображённых иероглифов. Каждый из них состоял из кружочков, треугольников, палочек разного наклона и длины. Иногда иероглифы изображались по два без разрывов.

И небо, разрази меня молнией, но я понимала, что тут написано. Понимала, хотя видела такое письмо в первый раз.

Прочитала целый абзац о том, как формируются потоки благодати на десятой неделе внутриутробного развития. Ничего не поняла, кроме того, что текст понимаю, в отличие от описываемого процесса.

На следующей странице оказался рисунок. То ли корни растения, то ли что-то другое. Но с каким же вниманием и любовью всё оказалось изображено. Как у старых мастеров, которые не жалели времени, вырисовывая каждую крохотную неровность.

Я коснулась рисунка рукой, и от моего пальца по «корням» вниз побежали золотистые искры. Коснулась в другом месте — и вновь рисунок будто ожил.

Пояснение под ним гласило: схема магических потоков формирующегося человека.

Ничего в этом не понимая, мне остро захотелось и дальше это читать.

— Ну что?

Вопрос Кайриса заставил вздрогнуть всем телом. Шумно выдохнув, я закрыла книгу. В глубине сердца тотчас возникло острое чувство потери. Словно только что говорила с умным, знающим и любящим своё дело человеком, но по собственной воле прервала наш увлекательнейший разговор.

Отдала книгу Кайрису в руки.

— Да, я умею читать. Удивительно, конечно. Ваше письмо не похоже ни на один видимый мной раньше язык. И в храме я не была. Как так получилось, что я умею читать?

Кайрис с Дангларом переглянулись, и первый сказал:

— Ты приобрела благословение Сантай через кровь, которую использовали в процессе создания твоего нового тела. Совершенно обычное дело.

Прозвучало так, будто создание людей из глины — самое простое и обыденное дело. Чуть ли не рутина, во что сложновато поверить. Ведь иначе Данглар не заказывал бы у тех людей светлячка за, как они выразились, неприличные даже по меркам Тираев деньги.

Что-то во всём этом было неправильное. Всё — по правилам моего мира. А уклада нового я пока не знала, чтобы судить, насколько правдивы объяснения, которыми эти двое меня пичкали.

— Считай, что всё, что имеешь, ты получила благословением богов, — добавил Данглар. — Тебе так будет проще. Прими свою жизнь и свои новые умения как дар. Они даны тебе, просто пользуйся. Ты же не спрашиваешь, почему умеешь дышать, видеть, ходить, хотя твоё тело прежде было другим.

Звучало разумно, и я кивнула.

— Спасибо. Надеюсь, вы дадите мне книги не только по медицине. Хотя и ту, — я указала на шкаф, куда Кайрис убрал манускрипт, — я тоже с большим удовольствием прочитаю.

— Тебе правда было интересно это читать? — Кайрис посмотрел на меня как-то странно.

— Мне всё интересно. Почему вас это удивляет? Я в новом мире, мне нужно узнать, как сосуществовать с другими людьми и не выделяться на их фоне. Вы же сами навязали мне это работу. Что не так?

— Всё прекрасно, — ответил Данглар. — Ты меня радуешь, Таньяна. Вижу, что ты серьёзно взялась за работу. У тебя есть ещё требования, или на этом всё?

Что-то в нём изменилось, но я никак не могла понять что.

— Пока я не разобралась, как тут живут, не собираюсь ничего требовать, кроме информации об этом мире. Одежду, питание, отдых и всё, что необходимо для того, чтобы достойно сыграть роль, вы должны обеспечить и без моих просьб. Как и ясное чёткое понимание, как мне вести себя с твоим братом и другими родственниками.

Данглар одарил меня тяжёлым взглядом.

— Предлагаю тебе какое-то время побыть немой.

Вот ещё одно подтверждение. Данглар предложил вместо того, чтобы категорично приказывать. А до того спросил вместо того, чтобы требовать и орать.

Общаться с ним так, конечно, стало намного приятней. Но это случилось с ним потому, что он, наконец, разглядел во мне человека? Или тут что-то другое?

— А побыть немой — это как?

Он неопределённо махнул головой.

— Хочешь снова перерезать мне горло?

У него кончики ушей порозовели. Я прямо не верила собственным глазам. Пары часов знакомства хватило, чтобы понять: смущённый Данглар Тирай — как горячий снег или песчаный дождь, из области очевидного невероятного.

— Не стоит этого делать. Я говорю так, не потому что боюсь. Уже убедилась, что ты, если что, сможешь вылечить рану. Но твой брат ни за что не поверит, что ты не смог сразу восстановить мою речь. А если даже поверит, то сколько времени мы выиграем таким способом? День?

Впервые за всё время я чувствовала, что каждое моё слово слушают. Данглар смотрел мне в глаза, и его зрачки пылали огнём.



Отредактировано: 14.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять