Запретная истинная дракона. Искушение Его Высочества

Глава 10

— Квелеты, Квелеты, — задумчиво тянет принц. — Нет, не припомню.

Я прерывисто вздыхаю.

Вандер подходит со спины и шипит мне в ухо:

— Что это значит, цыпа? Ты мне солгала?

Я его игнорирую. Мне не до него. Кровь пульсирует в висках.

Судорожно прикидываю, как сбежать. Взгляд падает на распахнутое окно, но до него несколько метров. И чтобы добраться, нужно проскочить мимо Грира, принца и самого императора. Меня словят намного раньше.

Бросаю короткий взгляд через плечо. За спиной только Вандер. Он не помеха. Но смогу ли я убежать от Грира? Я быстро бегаю, но он глава тайной канцелярии, и я не знаю, какой силой он обладает.

— Ты уверен, сын? — император смотрит на принца и недовольно щурится. Тот вальяжно плюхается в кресло.

— Возможно, — принц нахально улыбается и не сводит с меня глаз. — А может, и нет.

— Так да или нет? — император нетерпеливо постукивает пальцами по столу.

— Дай-ка подумать. Кажется, были там одни Квелеты…

Мое сердце екает от появившейся надежды, но принц разбивает ее вдребезги:

— А хотя нет. Они были Кведетами.

Он смотрит прямо мне в глаза. С легким укоряющим прищуром. Понимаю, что он мстит. Видит, что я нервничаю, что мне страшно, и играет со мной. За то, что оттолкнула, посмела отвергнуть. Принц явно не из тех, кто прощает отказы.

— Себастиан, — раздраженно бросает император. — Хватит дурачиться. Так были там Квелеты или нет? Или ты не помнишь?

— Да все я помню, Ваше Императорское Величество, — с наглой улыбкой тянет принц.

Специально делает паузу, чтобы подольше потрепать мне нервы.

— Вроде были такие. Да, точно. Помню такого графа Квелета. У него еще такие смешные усы.

— Ты уверен? — спрашивает император.

— На все сто.

Принц не сводит с меня взгляда. Он так правдоподобно врет, что я и сама верю. Или он не врет и граф существует?

Облизываю пересохшие губы и поднимаю глаза на императора.

— Ваше Величество, — стараюсь говорить уверенно. — Я прошу прощения, что ввела вас в заблуждение, и сразу не рассказала о своем происхождении. Я не имела плохих помыслов. Теперь, когда все выяснилось, позвольте мне уйти? — Император хмурится, и я поспешно добавляю: — Уверяю вас, я никому не скажу, что работала во дворце.

— Милая леди, вас никто здесь не удерживает, — произносит император. — Но хотелось бы знать, почему вы скрыли от нас свое настоящее имя?

— Мной руководил страх, Ваше Величество.

— Страх? — удивляется император. — Чего же вы боялись?

— Я не знала, как вы отнесетесь к беглянке из северных земель.

— Позвольте заметить, Ваше Величество, — вмешивается Грир, — в тех краях распространено предвзятое отношение к Империи. Люди с опаской относятся к выходцам из нашей страны.

Император усмехается:

— Эти северяне всегда были похожи на дикарей.

— Вот и я говорю, — Вандер в поклоне проходит вперед меня и елейным тоном произносит: — Девушка очень своенравна, как самая настоящая дикарка. Я и подумать не мог, что она леди. Иначе сразу же оповестил бы вас, Ваше Величество.

Я прикусываю губу, чтобы не высказать все этому прохвосту Вандеру. Забыл, как к себе ночью звал?

Вскидываю подбородок и обращаюсь к императору:

— Ваше Величество, у меня забрали одну вещь. И если позволите, я бы хотела, чтобы ее вернули.

Вандер недобро оглядывается и шикает, но я демонстративно его игнорирую.

Принц с интересом вскидывает бровь. Ощущение, будто его забавляет вся эта ситуация.

— Вещь? Вы про это? — император достает что-то из ящика стола и кладет перед собой.

Я прерывисто вздыхаю: мой несчастный артефакт перемещения.

— Признаться, леди Даяна, я удивлен, — замечает император. — Не знал, что северные земли так богаты. Я был уверен, что все наоборот. Земли там не плодородные, урожаи скудные. Там ничего не добывают и не производят. Графства истерзаны набегами разбойников. И вдруг мой ювелир говорит, что это золото высшей пробы. А камень на крышке – драгоценный и очень дорогой.

Он крутит в руках артефакт и рассматривает его с большим удовольствием, слегка улыбаясь.

— Грир, кажется, нам следует наведаться как-нибудь в северные земли, а? Может, зря я все это время не обращал на них внимания? — император усмехается, а у меня по спине ползут колючие мурашки. Моя ложь может вскрыться в любой момент.

— Нет там ничего интересного, — лениво замечает принц и снова смотрит на меня.

В его нахальных глазах горит такой огонь, что мои щеки пылают, и я хочу уйти из дворца как можно скорее.

— Только я одного не понял, — император открывает крышку артефакта и разглядывает стрелки, — что это такое? Не похоже на часы.



Отредактировано: 01.06.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять