Защитник Драконьего гнезда. Том первый

Глава тридцать вторая

Глава тридцать вторая

Мы крадемся, как две взъерошенные мыши, прячемся в тени и избегаем освещенных мест. Все как и полагается при побеге из замка, в котором грозит опасность. По крайней мере, в моем понимании. Если бы наша комната не была высоко, я бы попыталась выбраться через окно.

Шугаемся от каждого громкого звука. Ну, вернее, шугаюсь я. Амелия ведет себя очень тихо, только крепче цепляется в мою накидку, когда где-то что-то грохает.

До самого главного зала спускаемся без приключений.

Задерживаюсь на лестнице, где нас совсем не видно, всматриваюсь в полумрак. Здесь горит всего два масляных фонаря – и их света совершенно недостаточно, чтобы что-то рассмотреть. Но и путь на свободу так близок.

По стене, на одних носочках.

Небольшими шагами.

И пусть хочется бежать, хочется пересечь зал за несколько мгновений.

Нет, мы не будем торопиться.

— Ваше Величество!

Кажется, от неожиданности и страха я проглатываю собственный язык. Ощущение такое, будто пыльным мешком по голове зарядили.

Срываюсь с места и к дверям.

Поздно, там уже кто-то есть.

— Что-то случилось? – в голосе явная насмешка.

Я вижу только очертания, темное пятно с длинной алебардой.

Это стражник. Он все это время стоял у дверей и, вероятно, вполне видел меня в неверных отсветах обоих фонарей.

— Ты напугал меня, - собственный голос ни на десятую часть не звучит так же уверенно, как я того бы хотела. – Мы хотим прогуляться перед сном.

— Ночь сегодня хорошая, - он выходит из своего укрытия – и теперь я могу получше рассмотреть довольную физиономию. – Позвольте, я провожу вас.

— Это ни к чему. Разве королеве в ее родном замке что-то угрожает?

— Нет, разумеется, нет, - он улыбается еще шире, демонстрируя мне отсутствие нескольких передних зубов. – Но с охраной все же надежнее.

Отступаю от него.

— С дороги, солдат.

— Ваше Величество, вы все усложняете…

Разворачиваюсь и бегом прочь, обратно.

У меня есть небольшая фора. За спиной топот и ругань, раскатистый лязг металла – видимо, бегать с алебардой не так уж и удобно.

Вот мы и нашли таинственных «они» из письма леди Гаделот. Первая и самая очевидная догадка – самая правильная. Но порадуемся собственной дедукции чуточку позже.

Почти не сбавляя скорости, вбегаю в коридор, который ведет на кухню.

Боженька, спасибо тебе, что теперь тут чисто! Ну и нам немножко спасибо.

За спиной грохочет оголделый мат, причем такой отборный и злой, что я не в состоянии разобрать половины слов. Вот уж где точно просчет в воспитании королевны. Кажется, меня преследуют уже двое.

И точно – тяжелые шаги очень рядом, кажется, что на расстоянии вытянутой руки.

Вокруг темень. И только благодаря тому, что была тут много раз, не налетая на деревянный стол. А вот преследователь налетает. Снова матерится и, похоже, отбрасывает стол в сторону.

Он слишком быстрый, я не успею.

— Ваше Ве-во, - с отдышкой звучит в спину, - вам не у-ти.

— Держись, - громко шепчу Амелии – и та цепляется в меня руками и ногами.

Замедляюсь буквально на секунду и обеими руками хватаюсь за стойку с винами.

Плевать, они все равно были не вкусные.



Отредактировано: 29.08.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять