Защитник Драконьего гнезда. Том первый

Глава тридцать четвертая (2)

В комнате пахнет какими-то травами и настойками. Да и рядом с кроватью вижу несколько бутылочек, видимо, с остатками лечебных составов. Судя же по тому, как себя чувствую, лечение пошло на пользу.

Иду к двери и успеваю взяться за ручку, когда дверь резко распахивается в коридор.

— Би!

Анвиль выглядит так, как будто вернулся с легкой пробежки – чуть взлохмаченные влажные волосы, местами прилипшая к телу полупрозрачная рубашка, раскрасневшееся лицо. Я так и остаюсь стоять с раскрытым ртом.

— Ты вернулся, - выдавливаю из себя.

— А ты слишком рано выбралась из кровати, Ваше Величество, - очень серьёзно говорит дракон и, без лишних слов подхватив меня на руки, тащит обратно в постель.

— Нет. Я чувствую себя отлично. Где Амелия?

— С ней все хорошо. Она занимается рисованием с Эльбом. Уж не знаю, как ты воспитываешь свою дочь и зачем ей рисование, но я решил пока не влезать в ваши… отношения.

Он укладывает меня в постель и снова накрывает одеялом.

— Еще раз попытаешься сбежать – привяжу веревками. Не шучу.

Похоже, и правда не шутит.

Ох-ох, нет, только снова не разреветься! Только не сейчас и не при нем.

Для надежности закусываю губу.

— Что случилось? Давно я без сознания?

— Несколько дней, - он присаживается рядом на кровать – и это настолько интимно, что… что у меня снова начинает шуметь в голове. Но теперь совсем иначе, это очень приятный шум, которому вторят мурашки на моих руках и ногах.

«Нет-нет-нет, кышь все отсюда, нечего мне тут всякое нашептывать!»

— Мы успели вовремя.

— Вы?

— Я обещал привести армию, - усмехается Анвиль. – Небольшую, но армию. Людей, которые умеют и, чего уж там говорить, любят воевать. Ты только не пугайся, когда их увидишь.

— Горные варвары? – я не очень хорошо, но помню воинов в накидках из меха, которые вошли в раскрытые ворота моего замка, и топоры в их руках помню, и копье в шее стражника.

— Да. Одно из племен. Я им был должен. Теперь должен вдвойне.

— Должен за что?

— Они спасли меня, Би, когда… - он демонстративно поводит бровями, - когда меня отравили. Нашли в снегах и притащили в свою деревню.

«Отравили…»

«Ты отравила», - так он хотел сказать?

— Мы можем расплатиться с ними золотом, - предлагаю я, понятия не имея, сколько это может стоить.

— Не торопись. Или у тебя появилась новая армия, на их место?

Отрицательно мотаю головой.

— Значит, они нам все еще нужны здесь. Они немного грубоваты и любят есть на полу, но в остальном неплохие ребята. И даже обещали не портить твоих служанок, - он откровенно усмехается, - главное, чтобы твои служанки сами не попортили их.

— Я обязательно их об этом предупрежу, - возвращаю дракону улыбку. – Не знаю, как тебя благодарить.



Отредактировано: 29.08.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять