Анвиль не предпринимает никаких попыток прервать мое самобичевание. Может, сейчас у него целый звездный час - говорят, некоторым мужчинам доставляет удовольствие видеть, как женщина, которая однажды им пренебрегла, оказывается в зависимом положении и вынуждена униженно просить. И, хоть я не имею никакого отношения к их с Изабеллой прошлому, мне все равно ужасно стыдно. Настолько сильно, что хочется провалиться сквозь землю, и это совсем не пространная метафора, а реальный путь спасения.
Но, нужно быть последовательной. Раз уж я ношу корону и успела натворить дел, то мне и нести ответственность.
— Полагаю, милорд Шаар, - проглатываю неприятный вязкий ком, - король из вас будет лучше, чем из меня королева. И, раз уж мы заговорили об этом… Знайте, что я не планировала и не планирую каким-либо образом ограничивать вашу… мужскую свободу. Только, прошу, если в вас осталось хоть капля уважения к моей персоне, делайте это хотя бы не слишком демонстративно.
У меня почему-то снова дрожат руки, поэтому я снова посильнее оборачиваю вокруг них края накидки.
Надеюсь, он понял, что после свадьбы сможет спать, с кем угодно. Я и Амелия получим защиту, он получит корону и власть. Разумный обмен. В особенности с оглядкой на мое уродство - так вообще целый подарок.
— Моя мужская свобода? - В голосе Анвиля слышится неприкрытая насмешка. - Вы довольно странно изъясняетесь, Ваше Величество.
То есть, я унизилась недостаточно? По его мнению, в обмен на спасение, я должна громко и при этих сплетницах сказать, что даю своему законному супругу индульгенцию на все его любовные похождения? Хорошо, мы не гордые.
Но, пока я собираюсь с духом, чтобы официально принести в жертву гордость и чувство собственного достоинства, дракон снова заводит разговор.
— За время моего отсутствия вы снискали себе доброе имя среди людей вероломного лорда Фарвуда, - совсем не о том начинает Анвиль. – Избавились от двух доносчиков Великого Магистра. Умудрились заключить новые контракты на поставку продуктов и материалов, причем куда более выгодные, чем прежние. На удивление ваш замок перестал походить на берлогу сдохшего медведя. Хоть и не полностью. И вы перетащили на свою сторону лорда Гаделота, чем, вероятно, спасли жизнь собственной дочери.
— Перетащила куда? – я с ним даже почти не разговаривала после… записка! Записка от леди Гаделот. Но…
Видимо, на моем лице проявляется понимание, потому что дракон снисходительно улыбается.
— Лорд Гаделот весьма богат и влиятелен. Не Великий лорд, но все же. И он, да будет вам известно, всецело принадлежит Великому Магистру. Как и многие другие. Вернее, принадлежал.
— Я всего лишь помогла его сыну.
— Вы сделали то, чего не смог сделать никто, - разводит руками Анвиль. – Ни подкупом, ни угрозами, но вы заставили старого прохвоста вспомнить, кто его истинный повелитель. Мало носить на голове корону, мало сидеть на троне или устраивать балы, на которые соберутся все лизоблюды и ублюдки Артании. Куда сложнее остаться человеком. А вы человеком остались… или только-только им стали?
— Я меняюсь… мне так кажется, - я не готова ему признаться, все еще не готова. Возможно, когда-то потом. Возможно, никогда. – Надеюсь, в лучшую сторону.
— Увидим. А пока я сделаю то, что должен был сделать, как вы там выразились? В рамках своих «мужских свобод» и обязанностей…
Он медленно идет ко мне. Большой, переполненный силой и энергией настолько, что мне даже мерещатся в его глазах алые всполохи, Опускается на одно колено.
Невольно затыкают рот обеими руками.
Нет, такого не бывает. Только в сказках. А у меня очень дурная и злая сказка.
Или уже нет?
Дракон запускает руку в карман кожаных штанов и достает оттуда кольцо белого золота, украшенное алым камнем, отблески в котором будто точь-в-точь, как и в его глазах.
Мамочки, ну, что я за размазня?
То реву, то губы кусаю, то вот дрожат руки. Какой королевне такое пристало?
#14370 в Любовные романы
#4305 в Любовное фэнтези
#3159 в Попаданцы
#2579 в Попаданцы в другие миры
дракон, от ненависти до любви, большой злой мужик
16+
Отредактировано: 29.08.2022