Здесь, но не сейчас

ГЛАВА 33 ЭХО БАШНИ ХЫДЫРЛЫК

— Что за чушь ты несёшь?! Дуйгу? Да она совсем ещё ребёнок, чтобы пойти на похищение и, особенно, на убийство!

— Простите, что встреваю, — сказал Али, — но из детей здесь очень быстро вырастают. Девушка в восемнадцать должна быть глубоко замужем, а это о чём-то да говорит.

— Не путай замужество с убийством, — не унималась я. Потом снова отвернулась от него. — Это абсолютно разные вещи.

— Но они не очень далеки друг от друга, если, к примеру, убийство совершено из любви или…

Эрик встал и подошёл ко мне. Мы не очень-то обращали внимание на Али.

— Пожалуйста, Ревекка, давай пойдём и просто проверим.

— Ночью?

Эрик был прав: день или ночь, не имело значения. У нас человека похитили, и нужно было проверить любые версии. Мы пришли в дом, ставший за короткий период нам почти родным. Карабулут отварил дверь со свечей в руке, одетый в длинную сорочку, но с феской на голове. Лицо было заспанное и ничего не понимающее.

— Карабулут, миленький, — вступила в разговор я. — Ответь нам, дома ли твоя дочь Дуйгу.

Он внимательно посмотрел на меня, затем на Эрика, а в последнюю очередь на генерала. Али мы оставили на бригантине под охраной, хотя вряд ли он куда-то сбежит.

— Дома, — удивлённо ответил почти уже седой мужчина. — Спит у себя.

Недолго думая, я впорхнула внутрь и поднялась на второй этаж, спотыкаясь в темноте. В комнате Дуйгу догорали свечи. Я подошла к ее кровати. Девушка спала под одеялом, закрывшись им с головы до ног. Значит, Эрик ошибся, Дуйгу не причастна к исчезновению Айалы. Разочарованно вздохнув, я пошла на выход, но вдруг остановилась. У Дуйгу очень длинные волосы и обычно они торчат со всех сторон. Я снова приблизилась к ее матрасу и присела. Затем аккуратно положила свою руку предположительно на ее предплечье. Она ведь должна дышать? Вверх и вниз. Но никакого движения. Потому что…. Я резко сдернула одеяло и победно улыбнулась. Древний способ — подкладывать вместо себя подушки под одеяло.

— Её нет! — кричала я, сбегая по лестнице. — Дуйгу в комнате нет.

— Но как же? Моя жена проверяла, она рано спать легла, — не поверил Карабулут. Рука со свечой задрожала и Эрик помог мужчине сесть.

— Она обхитрила вас, Карабулут. Вы меня простите, но ваша дочь задумала очень грязное дело. И мы хотим помочь. Нам нужно найти её. — Я набрала в черпак воды и протянула мужчине. — Куда она могла пойти?

— Я не знаю. Не имею ни малейшего представления! — отчаянно, со слезами на глазах ответил Карабулут. — Она ведь у меня такая славная, как же я мог не заметить?

— Я видел, как она ушла, Руя, — послышался детский голосок за спиной. Я обернулась и с нежностью посмотрела на Серхата — младшего сына Карабулута.

— Видел? — с надеждой произнёс Эрик.

— Да, уже смеркалось, луна ещё не взошла. Я был в саду, ловил кузнечиков. Она выбралась через окно, потом заметила меня и велела молчать. Взамен она завтра принесёт мне лукум.

— Если ты скажешь, куда она побежала, — я взяла мальчика за плечи и посмотрела на него ласковым взглядом, — я тебе мешок лукума достану. Разных видов! А ещё приготовлю твой любимый щербет!

— Ну, — замялся Серхат. — Я не знаю, куда она ушла. Видел ее несколько раз около башни Хыдырлык.

— Сможешь отвести нас туда?

— Не нужно! — раздался голос Оскара. — Я прекрасно осведомлён о ее расположении. Поспешим!

Эрик тоже имел представление об этой башне. По дороге он объяснил мне, что вход в неё осуществляется через дверь в восточном фасаде. Из небольшого зала по узкой лестнице можно попасть на верхний этаж. Но самым страшным фактом оказалось, что внутри башни находилась огромная квадратная каменная глыба, по словам начитанного Эрика, башня могла быть и гробницей. Я уверена Айалу держали именно там.

На лошадях мы быстро добрались до нужного места. Эрик, который плохо ездил верхом, отставал, но, к счастью, не свалился. Я приехала с Оскаром. Меня не хотели брать с собой в башню, объясняя, что это опасно. Но мой аргумент сработал лучше, ведь если я останусь одна в ночной темноте, то не факт, что буду в безопасности.

Шумное море беспокоилось совсем рядом, чёрные волны бились о прибрежные скалы, выбрасывая вверх столбы пены. Никого поблизости не было, ни души.

— Разве башня не охраняется? — тихо спросила я.

— Для чего? Она ведь пустая, — ответил Оскар.

Мы вошли внутрь. Мужчины были вооружены кинжалами. Первым шёл Оскар, а замыкал цепочку Эрик. Я двигалась в серединке, держась за спину Оскара, мне не дали оружия, а зря. Я бы тоже не прочь сразиться с врагами.

Внутри башни было так темно хоть глаз выколи.

— Жаль, нет фонарика, — пробурчала я.

— Что это такое? — спросил шёпотом Оскар.

— Свет, но без огня.

— Как свет может быть без огня?

— А так. Надо прожить ещё два столетия до этого.

— Тихо! — прервал нас Эрик. — Слышите?

Сверху шёл какой-то гул, но это не ветер, а что-то другое. Мне вдруг стало страшно. Нас трое, а там может быть человек десять. Мы ступили на лестницу и стали медленно подниматься, храня молчание. Один лишний шорох и тот, кто наверху может услышать нас, ведь эхо было невероятно громким.



Отредактировано: 04.09.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять