Зефирная попаданка. Хозяйка проклятых плантаций

Глава 6

Дина

Конечно, я очень расстроилась, узнав о том, что настоящая Диана, сейчас попала в жадные лапы моей тётушки. Я буквально места себе не находила из-за мыслей о том, что эту бедную девушку сгубят вместо меня. Не то, чтобы я очень рвалась занять её, а точнее, своё, место, но всё же вся эта история достаточно сильно меня расстраивала. И заставляла чувствовать себя виноватой.

А вот вредный гримуар, похоже, находил всё это забавным. Матильда даже не переживала о том, что Диане грозит смертельная опасность.

– Всё сложилось так, как вы обе хотели, – усмехнулась книжка. – Дина мечтала о свободе, а Диана о замужестве. Так что нечего теперь жаловаться. Каждая из вас получила желаемое…

– Но ведь я не просила всех этих проблем с графом, – резонно заметила я.

– Это дело поправимое, – закатила глаза Матильда. – Просто сохрани своё имущество.

– А Диана? Она разве хотела мужа, который мечтает о её гибели? – возмущённо воскликнула я.

– Девочка, просто нужно более чётко формулировать свои желания, – фыркнула книга, криво усмехнувшись. – Не моя вина, что ты не могла чётко объяснить, что именно для тебя, значит, свобода.

– И что мне теперь делать? – прошептала я, схватившись за голову.

– Спасать своё поместье! – радостно возвестила она.

Точно! Матильда права. Если я хочу помочь Диане, мне нужно для начала помочь самой себе. Тогда я смогу вернуться в свой мир и уберечь эту романтичную барышню от гибели. Но нужно торопиться. Времени у меня совсем немного. Тётя Оксана, при желании, и за неделю свадьбу состряпает. А потом…

О том, что случится с Дианой после того, как она получит статус замужней женщины, я даже думать не хотела.

– Ты ведь поможешь мне, всё здесь уладить? – уточнила я, взглянув на гримуар, лежащий на подлокотнике кресла.

– Конечно, – тут же согласилась Матильда. – Я ведь для этого здесь и очутилась. И сразу скажу, что твоя идея с зефиром мне нравится. Марфа не ошиблась, когда сказала, что в этом мире о таком десерте ничего не известно. Так что нам просто нужно отработать рецепт и можно приступать к делу.

– Отработать рецепт? – переспросила я.

– Ну да, – подтвердила книжка. – Каждый раз твой зефир должен будет получаться идеальным. Иначе мы провалим всё дело. И граф Дуэйн с радостью завладеет твоим имуществом.

– Вот этого нам точно не надо, – пробормотала я. – Так что мне нужно для приготовления зефира? Рецепт у тебя есть?

– Есть! – с готовностью откликнулась Матильда. – Открывай шестую страницу!

Я осторожно взяла в руки книгу и открыла её на нужной странице, пробегаясь глазами по ингредиентам.

– Яблоки… – пробормотала я.

– Есть! – радостно оповестила книга.

– Сахар...

– Есть!

– Яйца…

– Есть!

– Пектин, – прочла я и осеклась.

– Приготовим! – не менее радостно, заявила Матильда. – Открывай страницу девять!

Я с готовностью перелистнула страницу и прочитала рецепт. Как оказалось, добыть пектин было не так уж и сложно.

– Нужны яблоки и немного воды, – постучав пальцем по подбородку, произнесла я. – И желательно кухня, где за нами никто не будет подглядывать. Не хочу, чтобы рецепт зефира стал общедоступным до того, как мы отвоюем это поместье.

– Ох, нашла проблему, – фыркнула Матильда. – Попроси о помощи свою няню. Она быстро всех из кухни прогонит. По крайней мере, на эту ночь. А нам как раз хватит времени, чтобы всё приготовить.

– Ты права, – ненадолго задумавшись, согласилась я с гримуаром. – Марфа точно сможет организовать нам всё необходимое и очистить кухню от посторонних.

– Верно, – хмыкнула книга. – Иди договаривайся с няней. Чем быстрее мы получим пектин, тем быстрее приготовим пробную партию зефира.

Я тут же вскочила с кресла, готовая бежать на поиски няни, но внезапно услышала стук в свою дверь.

– Диана, вы здесь? – послышался елейный голос фальшивого графа. – Душа моя, куда же вы запропастились? Я желаю пригласить вас на прогулку по саду.

– Да чтоб тебя, – прорычала я, взглянув на гримуар.

Но вредная Матильда уже прикинулась обычной книжкой, явно не собираясь участвовать в моём спасении от назойливого блондина. И вот как от него отвязаться? Что соврать, чтобы он хоть ненадолго отстал?

– Простите, граф, – громко произнесла я. – У меня разболелась голова. Не смогу присоединиться к вам на прогулке. Походите по саду без меня.

– Как же жаль, – облегчённо выдохнул мужчина. – Ну не буду вас отвлекать. Отдыхайте, моя дорогая.

Ого... А этот блондинчик, похоже, и сам от меня не в восторге. Но зачем он тогда проявляет знаки внимания? Неужели его граф заставляет всё это делать? А этот бедолага вынужден подчиняться этому тирану? Ох, может, мне стоит поговорить с ним? Рассказать, что я всё знаю. И тогда, возможно, мы сможем объединить усилия, против общего врага? Или не сможем. Если он достаточно предан своему хозяину. Ладно, сейчас мне не до этого. Нужно найти няню и попросить её о помощи. Выждав минут пятнадцать, я вышла из комнаты и отправилась на поиски Марфы.



Отредактировано: 11.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять