Зельевар по особым случаям

Глава 1

Одна из причин моей нелюбви путешествий – новые и порой просто сшибающие с ног запахи.

Все же за четыре года обучения, я изучила Школу вдоль и поперек и знала, в каких коридорах могу ходить, где можно укрыться от навязчивых ароматов и передохнуть хотя бы пару минут.

В Лирме же все было незнакомо и оттого чересчур остро.

Однако тем проще мне было обнаружить общественную лавку зелий и снадобий, в которой мне и предстоит работать.

Что ж, как и любое общественное заведение, лавка имеет простую серую вывеску, небольшие окна, стекла в которых сплошь засижены мухами и дверь с облезшей серой краской.

В отличии от своей более успешной частной конкурентки, которая радует глаз яркой вывеской и внушительной очередью прямо через дорогу. Что ж, на то это и частная лавка. Цены на зелья выше, ассортимент гораздо шире, за счет большого количества лицензий, а ингредиенты самые дорогие.

Но ничего не поделаешь.

Отвернувшись, уверенно толкнула дверь, расслышав приглушенный звон колокольчика.

В нос ударил запах просроченных зелий, дешевых ингредиентов и спертого воздуха. Что ж, не самое радужное начало.

Из коморки выглянул мужчина средних лет в кожаном переднике и прямоугольных очках.

- Добрый день, Вы мэтр Борисоль?

- Все верно, прошу, - мужчина приветливо улыбнулся, окинув внимательным взглядом мой дорожный костюм, чемодан и зажатые в руках бумаги.

- Алина Лисовская, должно быть?

Я кивнула, порадовавшись, что о моем приезде зельевару известно.

- Можно?

Отдав мужчине бумаги, я примостила чемодан у прилавка и уже более тщательно оглядела и обнюхала помещение.

Что ж, не все так плохо, как могло бы быть, судя по тем двум дальним стеллажам, и в эту лавку заглядывали за сложными зельями. Пусть и не такими дорогими.

- Все в порядке. Что ж, давай я покажу тебе комнату, затем можем выпить чаю и ты расскажешь о себе.

Кивнув, осторожно нырнула в боковой коридор, стараясь ничего не зацепить и поспешила за мэтром на второй этаж, где располагалась небольшая комнатка, лаборатория и ванная.

Да, жилье молодым специалистам также предоставляли.

Сам мэтр Борисоль живет неподалеку, как сам он и пояснил, в доме своей дочери и ее семьи.

Поежившись от мысли, что придется ночевать в лавке совсем одной, оставила чемодан у кровати, сбросила куртку и сполоснув руки, спустилась, завернув в другой коридор, что вел в небольшую кухоньку, где мэтр уже разливал по кружкам ароматный чай.

- Чабрец, липа, чайные листы и немного брусники. А Вы знаете толк в хорошем чае, - восхищенно улыбнулась я, принимая из его рук чашку.

- Вижу, слухи совсем не преувеличены, - усмехнулся мужчина, пододвигая ко мне тарелку с кексами.

Поблагодарив метра, кивнула, не став вдаваться в подробности.

- Расскажешь?

Для меня всегда было сложно начинать с кем-то знакомство, поскольку уже спустя пару минут я знаю о человеке то, что он предпочитает скрывать от посторонних. А я никогда не умела врать. Да и сейчас не особо преуспела в этом искусстве.

Отодвинув со вздохом чашку, подняла на мужчину взгляд.

- Как Вы уже знаете, я попала в Лавению четыре года назад. Закончила курс зельевара вчера, и теперь буду работать с Вами. Что же до остального… Вы вдовец, у Вашей дочери двое маленьких детей, мальчики, примерно трех лет от роду. Ее муж занимается кожевенным делом и часто посещает пекарню. У вас две собаки и кот. Вы любите твороженную запеканку и рисовую похлебку. Сегодня утром приготовили новую порцию настойки от простуды и получили поставку редкой травы, используемой в зельях с дальнего стеллажа у стены, - махнула я рукой в сторону торгового зала и все же откусила крохотный кусочек от кекса, поморщившись.

Тот факт, что зять мэтра изменяет своей супруге с владелицей той самой пекарни, откуда таскает эти кексы, я решила не сообщать.

Пару минут стояла тишина.

- Что ж… Я бы мог списать все на проявленное любопытство и болтливость соседей, но полагаю дело не в этом, я прав?

Кивнув, отложила так и недоеденный кекс, пригубив чай.

- Должно быть тебе тяжело приходится?

Последнее что ожидала услышать в ответ. Обычно реакция бывает другой.

Понимающе улыбнувшись, мэтр подлил мне чай и сменил тему.

- Какое направление зелий получается лучше всего?

Горько усмехнувшись, покачала головой.

- У зелий просто нет шансов не получаться, впрочем, я лучше покажу на деле. Словами у меня выходит хуже.

Почему-то мне очень хотелось, чтобы мы поладили. Должен же быть хоть один человек, с которым я могу сосуществовать? Тем более, что запах мэтра не был для меня невыносимым, да мешала вонь измены его зятя, и горечь скорби от потери супруги, но в остальном с Борисолем вполне можно находиться в одной комнате, не морщась.

Решив не откладывать, мы вернулись в торговый зал, где мэтр поручил рассортировать поступившие утром травы по секциям.



Отредактировано: 18.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять