Жемчужина для неприступного командора

Текст headset Аудио

Глава 7

Вхожу в кабинет Хейли, чтобы подготовить всё необходимое для утреннего совещания.

- Надо отдать должное, вы вполне себе пунктуальны, леди Ранлок! - слегка насмешливо произносит он.

- Простите, но я - не леди! Просто Мирель Ранлок!

- Хм, в высшей степени странно! Насколько я помню, Ранлоки - почтенный и весьма древний род из Ричлэнда.

- Вы совершенно правы, вот только меня из него извергли! Так что по закону я больше не имею права именоваться леди.

- Вот как? За что же, если не секрет?

- Отказалась замуж выходить, - уныло вздыхаю я.

Неприятно, что он расспрашивает об этом. Но лучше уж сразу расставить все точки над «и».

И потом, я уже давно отгоревала по этому поводу. Да и с потерей дворянства свыклась. Тем более у меня есть шанс заработать его в случае успешной карьеры.

- Что ж, могу вам только посочувствовать! - на удивление миролюбиво отвечает Хейли.

Сегодня он явно в хорошем настроении. Вот только спустя мгновение всё-таки умудряется сказать неприятное:

- Возможно, вы приняли ошибочное решение!

- Вот ещё! - возмущённо отвечаю я. - Ни капельки не жалею!

- Что ж, время покажет! - укоризненно качает головой Хейли.

На что это он намекает?

Наконец, в кабинет входят командиры, главные мастера порталов, артефактов и ответственный за грифонник. Начинается совещание.

Я стараюсь внимательно слушать и вникать. Но бессонная ночь с грифонами даёт о себе знать, и я начинаю задрёмывать. Тем более, речь идёт главным образом о хозяйственных делах, и это довольно скучно.

Какое-то время я борюсь, чтобы заставить себя следить за всей этой дребеденью. Однако ощущаю её недостаточно важной, чтобы делать это всерьёз и начинаю откровенно клевать носом.

А потом случается большая неприятность: я зеваю и Хейли это замечает.

- Вам скучно, сударыня? Или обсуждаемые вещи слишком сложны для девичьего ума?

Со всех сторон на меня устремляются насмешливые взгляды. Мне хочется провалиться сквозь землю.

- Прошу прощения, ваше превосходительство! - изо всех сил стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно и холодно, отвечаю я.

До ушей доносятся короткие сдавленные смешки. Но не оправдываться же перед ним, рассказывая о своём визите в грифонник! Обойдётся!

Напускаю на себя невозмутимый вид и жду, когда он успокоится. К счастью, он всё-таки переходит к обсуждению договора с поставщиком рыбы для грифонов.

Наконец, проклятое совещание заканчивается. Но мои мучения - нет. Всё оставшееся до обеда время мне приходится корпеть над бумагами.

Старательно вывожу ровные буковки. Чёрт бы побрал этот канцелярский стиль! Ненавижу!

- У вас весьма красивый почерк! - улыбается Хейли. - Из вас явно получится неплохой делопроизводитель!

Это звучит, как откровенное издевательство.

Наконец, Хейли объявляет обеденный перерыв. После которого велит заняться разбором бумаг, составленных ещё при прошлом руководстве.

А ведь я собиралась попросить у него разрешения полетать на грифоне. Но после позора на совещании с этим точно лучше повременить!

После обеда желание заснуть становится и вовсе невыносимым. Да в конце концов, у меня есть ещё полчаса! Я выхожу в сад и усаживаюсь на скамейку, с которой хорошо видны часы на башенке главного корпуса. Откидываюсь на спинку и закрываю глаза.

Просыпаюсь от язвительного голоса Хейли:

- Чем вы занимались ночью? Смотрели на звёзды, мечтая о романтическом свидании?

Я вскакиваю и устремляю на него яростный взгляд:

- Вообще-то до конца обеденного перерыва ещё минута!

Хейли усмехается, разворачивается и шагает по дорожке к главному корпусу. Я плетусь следом. К проклятым бумагам.

Просматриваю и рассортировываю бесчисленные ведомости и описи. Мой предшественник явно не слишком утруждал себя делопроизводством. А уж почерк у него - сущий кошмар.

С трудом разбирая чудовищные каракули, прислушиваюсь к торопливым шагам в коридоре. Дверь распахивается и мимо меня проносится совсем молодой парень со значком телеграфиста. Он врывается в кабинет Хейли:

- Срочное сообщение!

Я настораживаюсь. Надеюсь, это не прорыв! Даже моего крошечного опыта хватает, чтобы понимать: сейчас с нашего магического резерва будет немного толку.

Огромные потери после гринвудской катастрофы. Смена командования и новое пополнение. Причём большинство даже познакомиться друг с другом не успели.

- Ранлок! - рявкает Хейли.

Я тотчас бросаю бумаги и бегу к нему.

- Немедленно приготовьте карту Аргианского леса в Гринвуде!

Что происходит? Опять Гринвуд!

Дрожащими руками нахожу в шкафу нужную ячейку с кристаллом. Тяну на себя висящий над огромным столом проектор и вставляю туда артефакт. Теперь активировать. Ровная поверхность стола приобретает вид объёмного макета того самого Аргианского леса.

Тем временем в кабинет врываются вызванные специальным сигналом командиры и главный мастер порталов.

Хейли коротко сообщает о поступившей задаче:

- После гринвудской катастрофы неустановленное количество нечисти, возможно, очень немалое, разбежалось по всему графству! К сожалению, это обнаружилось не сразу. Успели натворить бед, в общем...

Я холодею. Ох уж этот Гринвуд! Ну, кто мог подумать вообще?

- На данный момент основная масса прорвавшихся тварей локализована в Аргианском лесу, - продолжает Хейли. - Вот только при попытке его очистить возникли проблемы. Несколько сильных магов выведены из строя ментальным воздействием. Причём выявить источник так и не удалось!



Отредактировано: 11.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять