Жемчужина для неприступного командора

Текст headset Аудио

Глава 14

На обратном пути Хейли спрашивает вдруг:

- Что скажете, Ранлок?

- Леди Лорин - просто очаровательна! - абсолютно искренне отвечаю я. - Вы с ней - совершенно великолепная пара!

- Осенью должны заключить помолвку, - произносит командор.

Вот только радости в его голосе я почему-то не ощущаю. Бедная Лорин!

- Благодарю вас, Ранлок! - добавляет он.

Остаток пути мы проводим в абсолютном молчании.

К моему удивлению, на следующий день мы не уезжаем из столицы, как планировалось.

- Вы, кажется, хотели осмотреть город? - произносит Хейли.

Я не верю своим ушам. Киваю. Говорю, что давно об этом мечтала.

- Пойдёмте. Экипаж уже ждёт!

Это просто что-то непредставимое! Я такого и ожидать не могла.

Мы проезжаем весь центр, и Хейли самолично рассказывает о достопримечательностях. Даже в историю углубляется. Ничего себе, сколько он всего знает!

Пару раз мы даже останавливаемся и выходим. Хейли ведёт меня сквозь колоннаду древней арены. Когда-то здесь проводились грандиозные бои, устраивались невиданные зрелища и шумные праздники. Я разглядываю тончайшую резьбу на изящных каменных арках. Наши предки были великими мастерами.

Мы проходим по старинному мосту с перилами из тончайшего узорного литья. Стоим и смотрим на бегущие далеко внизу тёмные воды реки.

- Как вам Дарингтон? - спрашивает Хейли.

- Очень понравился! - отвечаю я.

- Пойдёмте перекусим, что ли! - предлагает он и указывает на стоящее неподалёку здание с высокими стрельчатыми арками.

- Сильверхилл, если это вам о чём-то говорит! - замечает он.

Я лишь пожимаю плечами.

Сервис тут, конечно, на высоте. Нас встречают, как будто царственных особ. Да и еда совершенно великолепная. Я такого и не пробовала даже.

Леди должна кушать, как птичка! - всплывает в голове рекомендация из руководства по этикету, которое меня чуть ли не наизусть заставили вызубрить ещё в детстве.

Ну так я же не леди! - мысленно парирую с набитым ртом.

Нет, я, конечно, не против этикета. И вообще, безукоризненно владею всеми столовыми манерами, включая использование самых редких и замысловатых приборов. У мачехи был на этом самый настоящий бзик.

Однако не вижу ничего плохого в том, чтобы получить удовольствие от вкусной еды. Когда я ещё попаду в такое место?

С удивлением замечаю довольную улыбку Хейли. Кажется, ему тоже здесь нравится.

Видимо, любит вкусно поесть. Странно. Не замечала за ним. Он даже повара отдельного на базе магрезерва не держит. Питается вместе со всеми.

Опять садимся в экипаж. Едем вдоль набережной, пока она не заканчивается. Дальше начинается парк.

- Не устали? Не надоело ещё? - спрашивает Хейли.

- Нет, что вы! - улыбаюсь я. - Впрочем, если вы торопитесь...

- Не тороплюсь! - спокойно отвечает он и ведёт меня сквозь распахнутые ворота из ажурного металлического кружева.

Мы медленно идём по дорожкам, любуясь великолепными статуями и фонтанами. Куртины ярких весенних цветов, раскиданные по идеально ровным зелёным полотнищам газонов, тоже радуют взгляд.

- Дарингтон - чудесное место! - произношу я, когда мы усаживаемся в экипаж, чтобы вернуться в центр. - Лучше него - только Ричлэнд!

- Ваша родина?

- Да, я там родилась. Потом проводила каждое лето.

Странно, зачем он расспрашивает меня обо всём этом? - недоумеваю я, отвечая на вопросы Хейли про Ричлэнд и даже моё детство.

- Моя жизнь была не слишком интересной! - замечаю, наконец, я.

- Отнюдь! - возражает Хейли. - И всё же, почему вдруг Астервуд?

Я аж холодею. Это не то, о чём мне хотелось бы говорить. Слишком много боли. И отец, и клеймо незаконнорожденной. И мама, которая принесла себя в жертву ради того, чтобы у меня было достойное положение и имя. Как оказалось, напрасно.

- Простите, это слишком личное! - печально отвечаю я.

- Понимаю, - на удивление мягко замечает Хейли.

Остаток вечера провожу в своей комнате. Делаю выписки из той самой книги по ментальной магии. Кое-какие схемы даже фиксирую на дорогущий артефакт-запечатлитель.

А когда укладываюсь спать, думаю о Хейли. Умеет он удивлять всё таки!

Вот только наутро всё опять возвращается на круги своя. Командор холодно и язвительно распекает меня за то, что я не напомнила ему отдать на подпись одну бумагу. Между прочим, не особо важную даже.

Я признаю свою оплошность. Пытаюсь объяснить, что ничего страшного нет. Отнесу её прямо сейчас. Секретарь зарегистрирует и после получения нужной подписи пришлёт по ведомственной почте, только и всего.

- Расслабились! Разболтались! - ледяным голосом произносит командор.

Я хватаю проклятую бумагу и выхожу. Заодно книгу надо сдать. Потому что скоро подадут экипаж, который доставит нас на вокзал.

С наслаждением вслушиваюсь в ритмичный стук колёс поезда. Хейли сидит напротив, уткнувшись в книгу. Я же просто смотрю в окно. Мимо проносятся улицы Дарингтона. Наконец, мы проезжаем по мосту и теперь перед глазами мелькают городские предместья с фабриками и бедными лачугами.

Позади остаётся чуть заметная зелёная полоса. Тот самый парк, в котором мы гуляли вчера. Вот что на него нашло вдруг? Но это действительно было великолепно!

А Сильверхилл? Я вспомнила, наконец, что это - фешенебельный ресторан, самый дорогой в столице. Отчим аж с придыханием это название произносил. Когда хвастался, что побывал там однажды с каким-то деловым партнёром.

Кажется, я объела Хейли на весьма немаленькую сумму! Ведь в меню для дам не указаны цены.

Мне отчего-то становится весело. Я даже улыбаюсь.



Отредактировано: 11.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять