Жемчужная королева

Глава 8

 

Закари нагло расхаживал по кабинету графа Алии и нашел тут очень много занятых вещиц,  за которые можно загреметь в сыскной надзор надолго. Очень надолго.  Одних только запрещённых артефактов сокрытия истинных чувств он обнаружил тут шесть штук. А еще были амулеты принуждения и меняющие внешность. В общем, полный набор на пожизненную каторгу на рудниках. 

- Чем обязан мистер Фартрэйд? - Холодно произнес Алия, заметивший интерес сыщика к своим безделушкам. 

- У вас великолепная коллекция старых артефактов. - Наигранно-восхищенно произнес Зак, пытаясь запечатлеть в памяти, как можно детальнее, ведь, в случае чего, ему придется дать порыться  своей голове судье, потому что, зная Алию, он быстренько от всего избавиться, когда его прижмут.

- Да, коллекция хороша. Вот только не рабочая. - Хмуря свои кукситые брови ответил осторожно Айвен, и пройдя уселся в кресло. - Я так понимаю, вас наняла, наследница Марэта? Поверьте, если бы леди Магрэт, была чуть дальновиднее, но женщинам это не дано,    - усмехнувшись произнес Айвен, - То мы, своими силами, уже давно наши бы виновника данного происшествия, обратись она к совету. 

- Вы все верно понимаете. - Нейтрально ответил Закари, сосредотачиваясь на эманациях лорда Алии. Занятные он испытывает чувства, подумал Закари и напрямую спросил: 

- Как вы относитесь к тому, что женщина встала во главе комбинатов жемчужного короля?

- А какое это имеет отношение к делу? - Раздражённо бросил лорд Алия. А про себя  добавил: - " Пронырливый сукин сын!"

- Самое прямое. - Усмехнувшись произнес Закари. - Некто, кто имел непосредственный доступ к комбинату, беспрепятственно вошел, разгромил ценные аквариумы и ушёл. Ничего более не взяв. Попахивает саботажем, не так ли, лорд Алия? - Сощурив взгляд Зак подался в перед,  отчетливо чувствуя ненависть и презрение к леди Магрэт, а так же удовлетворение. И это было странным. " - Что же ты задумал, Айвен Алия" - Думал про себя Закари учитывая его эманации. 

- Я здесь не при чем! - В защитном жесте поднял ладони Айве. - Да, я не в восторге от кандидатуры леди Магрэт во главе комбината, но я не идиот. Она занает свое дело, и если бы не ее опыт общения с раковниами, в Циркон бы поплыла компенсация, а не еле собранная часть жемчуга. - Недовольно высказался Айвен и скрестил руки на груди. 

- Допустим. - Продолжил допрос Закари. - Ваши предположения, кто мог бы навредить работе комбината или же самой леди Магрэт? 

- Я что, похож на ищейку из надзора? - Усмехнулся Айвен, недовольный тем, что этот частный сыщик заставляет его стучать на своих. - Будьте добры, делайте свою работу сами мистер Фартрэйд. А свое мнение на этот счет я оставлю при себе. А теперь, будьте любезны, покиньте мой дом, меня ждут приготовления к мероприятию. И Айвен жестом указал сыщику на дверь. 

- Прежде чем я уйду, позвольте полюбопытствовать, вечер будет в честь леди Магрэт? - Даже не шелохнувшись с места спросил Закари. 

" - Ах ты хорёк догадливый! Ничего не скроешь от тебя!  Но ничего, и ты у меня скоро тоже будешь на коротком поводке. А нечего было соваться в это дело, ублюдок! " - Подумал про себя Айвен, разглядывая самоуверенного сыщика сидящего с невозмутимым видом напротив. 

- Вы угадали. - Сдержанно ответил лорд Алия. - Я хочу представить леди Магрэт местному обществу, как первую в истории Вримакии женщину-руководителя. И кривая улыбка появилась на его лице, выдавая истинные чувства говорившего.

- Похвально, лорд Алия, похвально! - Тоном учителя, довольного поведением ученика,  произнес  Закари, раздражая своего подозреваемого и выводя на сильные эмоции. Ему нужна  была яркая картинка, по которой он смог бы понять, что ожидает Нинэль на этом вечере. - Вы прогрессивный аристократ! - С чувством произнес он. 

Айвен еле сдерживал себя, чтобы не вышвырнуть этого наглого гадёныша из своего дома. 

А Закари коварно улыбнувшись поднялся и произнес: 

- Не смею вас больше задерживать лорд Алия! Я узнал достаточно. Всего доброго!  - Коснувшись уважительно краёв своего цилиндра произнес Закари и покручивая трость довольный вышел из кабинета пышащего яростью графа. 

Ему еще предстояло дать Мишлен задание, чтобы та нашла адрес, где сейчас проживает леди Магрэт и поговорить с ней, предупредить о планах графа. 

Очень уж тёмная там вырисовывалась  история...

 

 

Нинэль закончила дела в комбинате и поручила мариводу заказать новые резервуары. Пара жемчужин уже обзавелись наростами, из которых в последствии вырастут новые и прекрасные жемчужницы, но для этого нужно пересадить материнские особи отдельно,  в специальный аквариум, где будут еще и рыбы. Жемчужницы скидывают свои раковины в определённый период и маленьким глохидиям* нужно успеть прикрепиться к рыбам-носителям, достигнув определённого возраста раковины отлипнут от рыб и переберуться на камни и кораллы.

Она  сняла дом на Пассажной улице. Небольной, но уютный коттедж, ей сегодня еще предстояло найти горничную и кухарку, на тот период,  который она проведёт в столице. Поэтому день обещал закончиться не скоро. Барон так и не предоставил ей списки газет для собрания. А это значит, что завтра она его уволит. Ох, как бы не хотелось начинать свою работу с увольнения. Нинэль до сих пор не понимала как отец с ними со всеми работал. Они же ленивы как тюлени! " - Придется снова все делать самой." - Думала Нинэль, наслаждаясь поездкой в паросиловом выезде." - Разослать приглашения газетам и оповестить совет. О Боги какой же долгий день выдался." 


Леди Фэрра сегодня наконец-то не вышла из своих комнат и Одри с облегчением завтракала, поглощая пождажеренный бекон и тушёные в сливках маленькие грибочки. 

Эраст был не мало удивлён, что его невеста соизволила выйти сегодня к завтраку.

- Доброе утро милая. - Дежурно поздоровался он с Одри и чинно уселся за круглый столик, давая знак прислуги подать кофе. - Ты на конец-то сменила гнев на милость? - Спросил он называя подаренный тост сюмаслом. 



Отредактировано: 22.10.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять