Жена для огненного дракона

Глава 2. На рынке

– А где мои сестры? – поинтересовалась я, как только жрец вышел из дома.

Помнится, мать Каяры ныла, что у нее четыре дочери.

– Им, в отличие от тебя, брачных предложений не делали, – буркнула женщина. – На поле ягоды собирают. Хорошо, если пару монет за день принесут, хозяин уж больно жадный попался. Ничего, завтра с ними пойдешь, четверым больше заплатит.

Расклад понятен: мать сидит дома, а дочки зарабатывают, где и как могут. Причём, судя по состоянию комнат и коридора, мать здесь не перетруждается.

– Хорошо, наверное, быть женой господина Гариона по-настоящему, – мечтательно произнесла я.

– Хорошо, конечно, – сварливо согласилась она. – Если он когда-нибудь действительно женится, его жена ни в чем нужды знать не будет. В замке станет жить, прислугой помыкать. Только тебе с твоей рожей о таком и думать нечего. Благодари, что тебя метками брачными наделили.

Обязательно поблагодарю, когда встречусь с супругом. А пока продолжим интересный разговор.

– У него целый замок? – спросила я с восторженным придыханием. – Здесь?

– О боги, да что же это? – раздражённо проговорила мать Каяры. – Только деньги получили, и тут же ум у тебя отнялся. Хорошо хоть, ты обряд не сорвала. Ты этот замок каждый день видишь! Он над всем поселением возвышается!

Прекрасно, значит, не заблужусь.

– Схожу посмотрю, – я направилась к двери.

– Стой! – мое плечо больно сжала цепкая рука. – Вот беда на мою голову! Сними наряд невесты сей же час! Мне его ещё вернуть в целости нужно, и так с трудом согласились одолжить.

Значит, свадебное платье для невесты местного хозяина жизни даже не купили, а взяли напрокат? Чем дальше – тем интереснее.

Порывшись в сундуке, я выкопала среди серой одежды платье своего размера. Вернее, размера Каяры. Ну-ка, пойдем посмотрим, что там, за дверью дома.

Первым я увидела чахлый огород с засушенными солнцем кустиками и деревцами и покосившийся забор. Да уж, бытом в этой семейке никто толком не занимается. Сомневаюсь, что хоть одно растение в огороде даст плоды.

– Эй, ты что, правда гулять собралась? – возмущённо окликнула меня мать Каяры. – А стряпать кто будет? Девки голодные вернутся.

Я быстро вышла со двора, сделав вид, что не услышала. Пусть она сама ужин и приготовит, деньги на продукты есть. Мне нужно разведать обстановку, посмотреть на дом моего законного мужа, погулять по улицам. Правда, гулять в деревянных башмаках не слишком удобно, но есть надежда, что скоро у меня появится нормальная обувь. Я огляделась. Не заметить замок было невозможно: величественная громадина из светлого камня возвышалась над сельскими домиками. Я решительно двинулась в ее сторону. Идти недалеко, и это уже хорошо. Я боялась, что до замка придется добираться часами – мало ли откуда мог прибыть господин дракон.

Вскоре тихая улочка вывела меня на небольшой оживленный рынок. Торговцы громко зазывали покупателей, нахваливали свой товар и не стеснялись обругать продукты конкурентов. Среди шума и гула выделялись отдельные голоса:

– Да то разве сметана? С водой ее размешали, вот не сойти мне с места! А у меня в сметане – смотри – ложка стоит. Да ты попробуй!

– Огурчики, только с грядочки, один к одному! Ни у кого таких нет!

– А я ей говорю: "А ну отошла от моего мужа!" А она, глаза ее бесстыжие...

– Это что ж, праздник в замке, что ли?

Я повернулась на последний голос. У лотков с копчениями и колбасами стояла тележка, и две крепкие женщины в одинаковых бордовых платьях до колена грузили на нее вкусно пахнущие продукты. Своими нарядами женщины сильно выделялись среди одетой в серое общей людской массы.

– Господин Гарион сегодня власть над поселением получит, – с гордостью сообщила одна из них.

– Неужто женился? – ахнула продавщица.

– Да уж должен вот-вот вернуться со свадебного обряда. Жрецы из Главного Города его в замке ждут. Как покажет брачные метки, так и благословят.

– А кто его жена?

Я шаталась вокруг, внимательно прислушиваясь к разговору и радуясь, что рукава платья прикрывают брачные метки. Народ заметно попритих и тоже слушал свежие новости.

– Вроде какая-то местная девчонка, – говорливая покупательница пожала плечами. – Сама знаешь, драконы поздно женятся, а наш господин Гарион по их меркам совсем ещё молодой, ему всего пятьдесят лет. Зачем же ему себя обременять?

На пятидесятилетнего надменный блондин никак не тянул, но речь явно шла о нем.

– Ну, тогда скоро узнаем, – проворчала рядом со мной какая-то старуха. – Брачные метки надолго не скроешь. Ой, дуреха, всю жизнь себе переломала – замуж не выйдет, детей не родит...

– А чего не родит-то? Дракон, если что, и не узнает, – хихикнула молоденькая продавщица выпечки.

– Так драконьи метки не дадут, – старуха развела руками. – Жена дракона может родить только от дракона.

– Ой, не надо нам в замок жену дракона, – фыркнула служанка постарше. – Нашел какую-то бедолагу, заплатил ей – и ладно. А то явилась бы к господину Гариону законная супруга, начала наводить свои порядки, шастала бы везде. Пусть лучше у себя дома остаётся, всем спокойнее будет.



Отредактировано: 29.11.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять