— Анна-Шарлотта! Шарли! — воскликнул Вальтерн, побледнев и бросившись в коридор.
— Слуга принес газету, — прошептала служанка, ее голос дрожал от волнения. — Она прочитала ее, побледнела, схватилась за сердце и упала в обморок, ударившись головой о край стола! Ужас какой!
Я стиснул зубы, чувствуя, как внутри меня поднимается буря. До сих пор не мог поверить в происходящее. Голова отказывалась принимать реальность.
В центре зала, на сияющем паркете, лежала Анна-Шарлотта. Ее безжизненное тело напоминало срезанную розу, бледную и хрупкую. Над ней рыдала ее мать, миссис Ла Монт, ее глаза были полны слез и отчаяния.
Еще несколько минут назад невеста светилась счастьем, ее глаза сияли, как звезды. Теперь же вокруг нее суетились гости и родственники, их лица выражали смесь ужаса и растерянности. Рядом с ее тонкой рукой лежал разбитый бокал, который отец случайно раздавил, не заметив.
— Ее нужно перенести! — шептали гости, их голоса звучали приглушенно и тревожно.
— Она… не дышит! — закричала миссис Ла Монт, ее голос дрожал от паники. — Кто-нибудь, срочно! Скорую! Она не дышит!
Она хватала дочь за руку, в панике озиралась по сторонам, словно искала спасения.
— Милая, очнись! — шептала миссис Ла Монт, обмахивая Анну-Шарлотту веером, ее движения были быстрыми и нервными. — Открой глаза, милая, умоляю!
Миссис Ла Монт осмотрела зал и закричала:
— Доктора! Срочно! Доктора!
И вдруг невеста открыла глаза. По залу прокатился вздох облегчения.
— Шарли! — бросился Вальтерн, пытаясь схватить ее за руку. Его глаза были полны надежды, но в ее взгляде читался ужас. Она резко отдернула руку и вжалась в объятия рыдающей матери.
— Ты кто? — прошептала она испуганно, ее голос был слабым и дрожащим.
— Ты не узнаешь меня? — прошептал Вальтерн, его голос дрожал от горя. — Я твой жених… Я Вальтерн Ла Монт.
— Отойдите от моей дочери, господин генерал! — раздался холодный голос мистера Ла Монта. Он оттеснил Вальтерна, бросив ему в грудь газету. — Я вынужден разорвать вашу помолвку. Я был слишком высокого мнения о вас. При всем уважении к вам и вашим заслугам я не позволю своей дочери быть невестой того, чья предыдущая невеста сейчас находится в доме утех!
На мое сердце словно надели броню.
— Где я? — прошептала Анна-Шарлотта, ее голос был слаб, как шепот ветра. Она оглядывалась по сторонам, ее взгляд напоминал взгляд потерянного ребенка. — Вы кто? Где мои вещи? Где моя карточка и кошелек?
— Ее срочно нужно отнести в карету! — послышался встревоженный голос матери. Отец взял дочь на руки, его лицо было искажено болью и отчаянием. Он понес ее прочь из зала, пока слуги держали двери.
— Отпустите меня! Куда вы меня несете?! — кричала Анна-Шарлотта, ее голос звучал все громче, но никто не обращал на это внимания.
Гости последовали за ними, и зал опустел. Дверь закрылась за последними гостями, оставляя нас с Вальтерном наедине. Он опустил голову, его плечи дрожали от сдерживаемых слез.
— Сам виноват, — жестко произнес я, обращаясь не только к сыну, но и к себе. Эти слова были как приговор, который я вынес себе самому.
Я развернулся и направился к дверям, приказав дворецкому немедленно готовить карету и навести справки о семье Винтерфельд. Мое сердце было тяжелым, как камень, но я знал, что должен действовать.
#3872 в Любовные романы
#1037 в Любовное фэнтези
#1962 в Фэнтези
#562 в Бытовое фэнтези
запретные чувства, бывший, отец жениха
16+
Отредактировано: 27.06.2026