Жена крылатого тирана

Глава 2.1

Герцог не разрешил мне даже толком попрощаться с родными. Он следил за нами, словно мы были не достопочтенным дворянами, а злостными преступниками.

Матушка плакала. Отец грозился поехать во дворец следом за нами и добиваться справедливости. Мой младший брат пытался его удержать, чтобы он не натворил глупостей.

А Эллиотт… герцог был против того, чтобы я приближалась к нему. Похоже, он считал, что мой жених может помочь мне сбежать. В целом думаю это было недалеко от истины. Эллиотт сделал бы все что в его силах чтобы помочь мне.

Но когда я хотела подойти к нему, меня просто потянули к выходу, ворча:

— Вы слишком медлительны. Пора уходить.

— Вы вообще умеете разговаривать с людьми, а не отдавать приказы, как на казни? — вырвалось у меня, когда он в очередной раз дёрнул меня за руку.

Герцог даже не посмотрел в мою сторону.

— Быстрее, — сухо бросил он. — Здесь небезопасно.

— Небезопасно?! Мы же в храме! — я нервно рассмеялась. — Это была моя свадьба. Благословенный храм. Священник. Родители. Цветы. Музыка. Самое безопасное место во всей империи! Пока вы сюда не ввалились!

Он слегка прищурился, останавливаясь у дверей храма.

— Ты слишком громкая. И много болтаете. Помолчите.

— Помолчать?! — но я уже слишком сильно нервничала и не могла сдержаться. Отчасти потому что не понимала, что происходит. Почему он появился в храме? Я видела герцога только один раз в самом начале истории. На балу в честь дня рождения наследного принца. Тогда по сюжету я должна была устроить скандал и навредить главной героине. Но я не пошла по сюжету и ничего не натворила. А потом и вовсе вела себя тихо и встревала в неприятности. — Но у меня есть право возмущаться! Будь вы на моем месте, что просто приняли бы происходящее и молчали?

Я раздраженно смотрела на мужчину.

— Почему меня вызвали во дворец для дачи показаний?

— Ты узнаешь все что нужно, когда мы окажемся на месте, — сказал он.

Меня опять крепко схватили за руку, и потащили по крыльцу храма вниз к подъездной дорожке.

— Но я хочу знать сейчас! — Я в своем свадебном платье и тонкой фате развивающейся за мной почти бежала за ним. — Да не идите вы так быстро! Я не успеваю за вами!

Я запнулась о подол своего платья и чуть не упала. Герцог раздраженно вздохнул. Он повернулся ко мне и его золотые глаза уставились на меня с непроницаемым взглядом.

Медленно он осмотрел меня с головы до ног, а потом его руки резко подхватили меня и герцог перекинул мое тело через плечо и понес к карете.

— Ай! Больно! Что вы делаете! — моя чудесная прическа была разрушена. Волосы мгновенно спутали. Моя красивая кружевная фата на изготовление которой ушло больше года повисла как обычная марля. В уголках моих глаз от обиды появились капли слёз. — Чудовище! Вы ужасны! Я вам не мешок с корнеплодами! Как вы смеете!

Я забарабанила по его спине кулаками, ругая герцога. В дверях храма появились гости моей свадьбы, которые перешептываясь смотрели на происходящее.

Герцог не обратил внимания на мои слова, он быстро добрался до чёрной кареты с гербом герцогства. Поставил меня на ноги и распахнул дверцу.

— Садись.

— А если не сяду? — я пыталась поправить свою одежду и волосы. Лицо покраснело от злости и унижения.

— Заставлю, — ответил он без тени шутки. Я вздрогнула.

— Вы ужасны! — повторила я, вскинув на него яростный взгляд. — Вас кто-нибудь вообще учил, что с женщинами так не обращаются? Или на севере принято таскать чужих невест через плечо, как трофеи после охоты?

Он смотрел на меня сверху вниз холодно и оценивающе, будто решал, стоит ли тратить ещё секунду на разговор.

— Садись, леди Летебрия, — произнёс он с нажимом. — Или я действительно заставлю. В следующий раз без предупреждения.

— Прекрасно, — прошипела я. — Просто великолепно. Сорвать свадьбу, унизить невесту перед всей знатью, а теперь ещё и угрожать. Вы точно герой империи, герцог фон Ореста. Настоящий образец добродетели.

Метка на моём запястье отозвалась резким уколом, словно предупреждая: осторожнее. Я поморщилась и сжала руку.

Максимилиан заметил это.

Его взгляд на мгновение задержался на моей руке, затем вновь стал каменным.

— Перестань провоцировать связь, — сказал он. — Каждая твоя эмоция усиливает отклик.

— О, так вот в чём дело? — я усмехнулась, хотя внутри всё дрожало. — Значит, вам просто неудобно чувствовать то, что чувствую я? Тогда плохие новости, ваша светлость. Я сейчас злюсь. Очень.

Я демонстративно уселась в карету и резко дёрнула подол платья на себя.


У меня столько горячих артов с этой парочкой))



Отредактировано: 27.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять