Жена морского чудовища

Глава 12

В этой главе отражены события прошлого.

Повествование ведется от лица Ина.


Я бегу мимо стражников, виртуозно скрываясь в тени крепостных стен. Прохожу вдоль своего укромного местечка и тут же выхожу на пристань. Море сегодня злое, неспокойно, но деваться некуда. Спешно толкают лодку от берега. Она тяжёлая. Два пассажира внутри скрыты меховой накидкой и кожей. Едва слышны детские улюлюканья. Хорошо, что малышка не плачет, не привлекает лишнее внимание. Я спешно сажусь. Смотрю на весла, но вопреки осторожности, несмело поднимаю край накидки.

Глаза Крены вмиг наполняются ужасом, ее руки напрягаются и еще сильнее прижимают ребенка к сердцу. Но как только ее глаза находят мое лицо, хватка тут же ослабевает. Крена еле слышно выдохнула и погладила малышку по крохотной спинке. Девочка у нее в руках смешно крякнула, а после и совсем затихла, почувствовав, что мать успокоилась. Даже отсюда вижу на детских крохотных пальчиках я вижу бороздки грубой кожи. Не позволил бы отец им остаться… Горькая судьба. Даже если бы и не было на ее коже отметин, тоже бы не позволил.

Я поспешно закрываю их от чужих глаз. И все же беру весла в руки. Спешно гребу. Силы прикладываю больше обычного, зато лодка устойчивее, не такая шаткая. Проплываю туманы череды близлежащие острова, сворачиваю к пещере, к одному из них. Портал тут старый, давно уже не видела его ни одна ведьмовская сила. Он сделан из камня, а значит не один век простоит еще. Я уже многие годы им пользуюсь.

На всякий случай кладу в лодку весла. Расслабляюсь, разминаю затекшие плечи. Лодка плавно вьезжает в портал. Крена с ребенком проходят первыми. Еще на этой стороне слышу плач и шипение Крены. Вот и моя очередь. По телу бежит дрожь, неприятная, колючая. Голова мутнеет на мгновение. Тело слабеет.

Открываю глаза. Все тут иначе. Погода другая, солнечная, еще теплая. Деревья уже облетели. Только хвоя зелёная играет на елях. Злые глаза смотрят на меня недобро, осуждает.

— Мог бы и предупредить! — шипит она.

Я киваю. Мог. Только вот что сделать, как объяснить. Немой язык по уверениям брата она знает слабо. А трогать ее я не смею, не моя она дева. Крена сильная, справилась, хотя переход точно прострелил уши и молнией впился в голову. Она, также как и я, дышит глубже, будто соленое море иссушило кожу, а река, по которой мы сейчас плывем, напротив же насытила и напитала, смыв сухость и соль. Малышка в ее руках все еще кричала. Но это уже не беспокоило: тут можно, тут безопасно.

Я умылся, Крена тоже. Укрывшись в мехах и отвернувшись от меня, она кормила ребенка. Тот успокоился, причмокивая. Шум воды успокоил всех. Всегда мне тут спокойнее чем в замке.

— Ин, — завопили вдалеке у берега, — Ин вернулся!

Подплывая к земле Ланей, я вновь увидел в траве белого зайца, который как две капли воды был похож на мою жену.



Отредактировано: 02.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять