Жена по праву 3

11

Я рассказала Роберту, как оказалась во дворце и что услышала от Валери. Дракон пришёл в бешенство, вызвал Дольфа, отругал его, так что тот побледнел и чуть в обморок не грохнулся. Роберт отдал приказы найти Валери и обыскать дворец на предмет переговорных и других артефактов.

— Мы обыскивали дворец утром, видимо леди Валери принесла артефакт с собой, — проговорил Дольф.

— Обыщите её и заприте в камере, пока идёт расследование, это мой приказ! За Эскортом идёт наблюдение? Где этот мерзавец?

— Конечно, Мой Лорд. Он во дворце совета магов древних родов, усилил свою охрану.

— Не уехал из столицы — ему же хуже. Выставить кордон и никого из магов в город не выпускать до завтрашнего утра, дворец закрыт для посещений. Никаких перемещений по столице во время королевской свадьбы!

Когда Роберт закончил греметь басом на Дольфа, повернулся ко мне. Я сидела в его кресле во главе стола, дракон меня сюда, собственно, сам и посадил, окутав защитным коконом своей магии тьмы. И тут началось!

Глаза Роберта потемнели. Он приблизился, положил ладони на ручки кресла и наклонился ко мне, оказавшись лицом к лицу. Сладко-терпкий аромат вереска вскружил голову.

— Теперь поговорим с тобой. Я говорил тебе сидеть дома? — низко прорычал дракон.

Я согласно кивнула, впитывая его дыхание, тепло тела, блеск, с которым он глядел на меня. По коже проносились мурашки, сладкой дрожью собиралось волнение в животе.

— Разрешите идти, Мой Лорд? — кашлянул Дольф.

— Иди, — хриплым басом рыкнул дракон, не сводя с меня глаз.

— Может, я тоже пойду? Ты заканчивай работу, а вечером увидимся.

Я попыталась встать, но Роберт не шелохнулся, лишь сильнее надвинулся своей мощной фигурой и заставил глубже вжаться в кресло.

— Лер-ра! — пророкотал хрипло Роберт. — Пойми, я не смогу защитить тебя, если ты не будешь слушаться. Хватило одного твоего бегства в свой мир, чтобы я чуть не поседел!

— Но всё же хорошо сложилось, лучше, чем мы могли представить!

— Просто повезло, — сверкнул взглядом дракон. — Но я не полагаюсь на случай. Твоё пребывание здесь незаконно, тебя видели стражи. Я должен теперь с этим что-то делать.

— Взять со стражей клятву о молчании, а меня похвалить за раскрытие заговора? — попыталась пошутить я.

— Законы для всех одни, а я король, Лера! И должен следовать им первым, иначе в стране начнётся хаос! Ты тоже должна им следовать.

— Тебя волнует лишь то, что я ослушалась тебя, а не то, что меня хотят лишить силы? И, возможно, убить!

Я гордо вскинула подбородок и вопросительно приблизила лицо к Роберту.

— Если с тобой что-то случится, я не переживу! — припечатал дракон и впился в мои губы.


Роберт Адальхарт, король Мирии

Он не мог больше сдерживаться, когда Лера, такая красивая и смелая, сидела перед ним и откровенно дразнила дерзостью, прямым взглядом сапфировых глаз, таких глубоких, что он тонул в них. Драконья сущность желала истинную прямо сейчас, здесь, немедленно. Чем скорее они соединятся, тем скорее Лера забеременеет и ему будет спокойнее.

Роберт поцеловал сладкие губы, и когда Лера ответила на поцелуй, внутри него разлилось блаженство. Мышцы натянулись, как тетива. Роберт привлёк женщину к себе за талию, приподнял и посадил перед собой на стол.

Целовал бешено, неистово. Губы, шею, ключицы, снова губы.

Рванул завязки корсета, жалобно затрещавшие и разлетевшиеся в стороны, припал к груди, вбирая по очереди призывно торчащие розовые соски. Лера в первый миг засопротивлялась его напору, а потом сладко стонала, заводя его только сильнее.

Роберт откинул плотные юбки, обхватил упругие женские бёдра и придвинул к себе. Овладеть Лерой мешала только плотная ткань брюк и хрупкость сидящей перед ним женщины. Лерочка только недавно справилась с болезнью, нужно беречь её и любить очень нежно.

Тонкие женские пальцы дрожали, робко прикасаясь к застёжкам его одежды. Роберт легко расправился с пуговицами мундира и рубашки. Лерочка несмело, но до безумия ласково и любовно огладила его обнажённую грудь и спустилась ниже. Он дал ей возможность касаться и исследовать себя.

Но долго не выдержал и расстегнул ремень брюк, сгорая от нетерпения и бешеного желания.

Когда тёплые женские пальцы нежно коснулись его там, Роберт застонал и напрягся сильнее. Её рука робко двинулась вперёд, поглаживая ласково и бережно. Слишко бережно, что терпения больше не оставалось. Хотелось прервать сладкое мучение, резко войти в неё, сделать своей: жадно, быстро и неистово. Сейчас. Немедленно!

— Иди ко мне скорее, — выдохнул Роберт, опускаясь сверху.

Но сделать Леру своей снова помешали.

— Роберт, ты звал меня? — пропел томный голос Констанс за дверью.



Отредактировано: 03.11.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять