Жена по принуждению. Драконье наказание

ГЛАВА 5

– Что ты хочешь? – Криссидор сузил глаза. – Увидеться с подругой?

Я ожидала, что ему будет все равно, однако предупредила его о своем намерении назначить встречу Хейзе. На свадьбе мне с ней толком пообщаться не удалось, слишком быстро Криссидор увел оттуда. Да и вряд ли получилось бы посекретничать.

– Да, нужно отправить пригласительный Хейзе, – подтвердила я.

– А с чего ты взяла, что я соглашусь принимать твоих подружек в своем дворце? – губы Криса растянулись в недоброй улыбке.

– Ох, – не сдержала я изумленного вздоха, – тогда я могу назначить ей встречу где-то вне дома, в едальне. Или у своих родителей, например.

– Вздор! – фыркнул Крис. – Нечего молодой жене расхаживать вне семейного гнезда в первую семидневницу после свадьбы.

– Это только мужу можно? – ринулась я в бой.

Мы беседовали с Криссидором в моих комнатах, куда я же и попросила его пригласить. Служанка чинно кивнула и выполнила мою просьбу. Я поняла, что подобное вполне приветствуется.

Разумеется, муж явился с недовольной физиономией, но пришел же. Значит, для него хоть сколько-то ценно соблюдать видимость этикета.

– Мужу можно все.

Криссидор подошел вплотную, склонился надо мной, глядя в глаза.

– Моя дорогая, ты видимо не всерьез восприняла слова о том, что я не дам тебе безмятежной жизни. Каждый день ты будешь сожалеть о том, что выпросила этот брак у короля. И если завтра, оказавшись на приеме у него, ты попробуешь пожаловаться на мужа… последствия тебе не понравятся. Еще раз напоминаю: по нашим законам муж – властитель дома. А уж драконов это касается в первую очередь. Я превращу твою жизнь в кошмар, Вейра.

Зрачки Криссидора стали вертикальными.

– Это все из-за нее? – вырвалось у меня. – Из-за Герейты?

Глаза мужа загорелись драконьим красным огнем.

Сильные пальцы сомкнулись на моих плечах, сжимая до боли. Уверена, что и до синяков.

– Не смей произносить ее имя! Это моя история, в которую ты не будешь больше совать свой нос.

– Криссидор, месть не сделает тебя счастливым! – в отчаянии воскликнула я.

– Это тоже не твое дело, Вейра. Я приложу все усилия, чтобы разорвать эту глупую связь. Отрежу этот кусок жизни и безжалостно выкину. А потом уж и расквитаюсь с тобой. Никто не может диктовать свою волю Криссидору Драеру, ломать его, и при этом остаться безнаказанным. Ты так же глупа, как и привлекательна, Эверия.

– И теперь ты будешь запрещать мне все, о чем я прошу, – я сглотнула, хоть в горле и было сухо, – просто чтобы причинить мне боль?

– Ты все верно поняла, женушка, – Крис ухмыльнулся, – я ответил на все твои вопросы. А теперь пойду развеяться с друзьями, раз уж у меня отпуск. Вернусь поздно, а ты жди меня в супружеской спальне, как положено.

Криссидор отпустил меня и вышел, не оборачиваясь.

– Чудовище! – простонала я ему вслед. – Мстительное чудовище!

Муж намерен мне вредить. Выйти из дома, по крайней мере, в первую неделю, у меня не получится.

Но может, получится отправить письмо Хейзе?

Взяв в руки колокольчик, я осторожно позвонила, помня, что слуги услышат пронзительный звон вместо шепота язычка.

Вскоре прибыла Раннала.

– Чего изволите, госпожа? – учтиво спросила она.

Уверена, за моей спиной в доме оживленно судачат о том, что муж новобрачную ни во что не ставит и предпочитает проводить время с друзьями и легкомысленными девицами.

– Я бы желала написать своей подруге, – сказала я невозмутимо. Раннала должна видеть, что я в своем праве.

– Если вы ее хотите пригласить к нам, то я должна предупредить, – девушка вспыхнула от неловкости, – лорд не велел принимать у нас ваших гостей.

– Я знаю, – кивнула величественно, хотя внутри бушевали эмоции, – но вести переписку могу. И не спорь!

– Хорошо, госпожа, – Раннала беспомощно шмыгнула носом, – вот письменные приборы и шкатулка, куда можно запечатать послание.

Девушка достала из нижнего ящика бюро пачку бумаг, перьевую ручку и миниатюрную шкатулку с ключиком.

– Когда будете готовы, позвоните. Я распоряжусь, чтобы доставили ваше письмо как можно скорее.

Что ж, кажется получилось. Надо пользоваться этой лазейкой, пока о ней не стало известно Криссидору.

Я обдумывала каждое слово, стараясь придерживаться стиля, близкого к литературному. В итоге у меня получился короткий, но емкий текст.

“Приветствую тебя, Хейза!

Как твои дела? Я вливаюсь в жизнь замужней дамы, и мне очень не хватает бесед с тобой. Но Криссидор пока что не хочет делить меня ни с кем другим.

Честно говоря, чувствую вину перед ним за Герейту. Иногда мне кажется, я сделала что-то не то. Но со стороны, верно, лучше видно. Поэтому, любезная подруга, напиши мне честный ответ как можно быстрее: есть ли моя вина в том, что произошло у Криса с Герейтой? Не хочу, чтобы его бывшая стояла между нами.

И напиши о себе тоже, мне интересно, чем ты живешь сейчас.

Обнимаю, Вейра”.

5.2

Отправив послание для подруги, я принялась осматриваться в комнатах. Разглядывала вещи, милые сердцу Эверии. Вместе с неразрешимой проблемой в лице ненавидящего мужа, она оставила мне в наследство полную гардеробную нарядов разных фасонов, шкаф с нижним бельем, стеллаж обуви и невероятное количество украшений и безделушек.

Чисто по-женски было интересно зарыться во всю эту красоту, с восхищением и наслаждением притрагиваясь к дорогим, приятным на ощупь тканям. Вести пальцами по затейливым вышитым на подоле узорам.

Держать на ладони сияющие броши и серьги, любуясь их блеском.

Некоторое время я и посвятила этим приятным девичьим занятиям. Просто чтобы отвлечься от унизительного разговора с Криссидором и не кидать поминутно взгляды на дверь в ожидании письма от Хейзы.

Потом я приступила к обследованию бюро. Ящиков в нем было бесчисленное множество. Чего только не было! И бижутерия, и мелкие безделушки вроде статуэток и даже игрушек. Косметические принадлежности, расчески и заколки. Саше с засушенными цветами и травами. Стопки чистой бумаги и письменные принадлежности. Несколько шкатулок, в которых представители знати передавали письма в доставку.



Отредактировано: 28.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять