Вероника
- Твое имя, определенно, будет на каждом заголовке столичных газет, - Маргарет увлекла меня за собой к столам с напитками, и я была ей очень благодарна за это. – Уже вижу заголовке об этой скандальной свадьбе.
Еще бы! В этом плане, похоже, драконье общество мало отличались от земного. Судя по тому, что мне уже довелось увидеть и услышать, с той же жадностью они перемывали косточки и распространяли сплетни. И сейчас я стала объектом всеобщего внимания. Каждое мое движение, каждый жест жадно разглядывали, видимо, чтобы завтра за завтраком обсудить все недостатки грязнокровной невесты самого командора!
К такому меня жизнь не готовила. И от подобного внимания было совершенно не по себе. А уж так называемый «супруг» решил пригласить меня на танец, стало и вовсе тошно! Это же будет такой позор! О том, как надо двигаться, я имела весьма смутное представление, которое Валери все же удостоилась запихнуть в мою голову. Вот только мой природный слух и чувство такта равнялись нулю. Швабра, и та танцует грациозней!
- Народу во все времена требовались хлеб и зрелища, и чем скандальнее зрелище, тем большими слухами оно обрастает, - я тихо проговорила, сохраняя на губах все ту же фальшивую улыбку.
К нашему разговору явно прислушивались, и высокородные сэйры как бы невзначай бросали в нашу сторону заинтересованные взгляды. Если бы драконы могли поджигать глазами, то на моем месте точно была бы кучка пепла.
Краем глаза заметила, что и командор пристально наблюдает за мной. От его взгляда было особенно не по себе. Хотелось под землю провалиться. Думает, что ляпну что-то лишнее его сестре?
- А ты знаешь толк в общении в высшем обществе! – Маргарет передала мне один из бокалов, а затем чуть кивнула в сторону одной из дам, которая несколько минут назад поздравляла нас с бракосочетанием. – Главное, остерегайся общества сэйры Пэйтон. Ее сплетни славятся особой изощренностью. И еще сэйра Бэйрд, - Маргарет сохраняя улыбку на губах, опять стрельнула взглядом в сторону следующей сплетницы, и салютовала ей бокалом. – она может приукрасить личную жизнь так, что и сама поверишь в ее рассказы!
- Когда нет своей личной жизни, все, что остается – обсуждение чужой, - я пожала плечами.
- Именно так, дорогая! Именно так! Но когда о тебе говорят за спиной, значит ты впереди них всех. И чистота крови не имеет здесь никакого значения, - Маргарет перевела взгляд на меня и улыбнулась уже вполне искренне, а на дне ее вертикальных зрачков засверкали искорки веселья. – Знай, ты теперь супруга командора. И любое сказанное против тебя слово будет сказано и против твоего супруга. К слову, Адриан на дух не переносит подобные мероприятия. В поместье Райген очень и очень давно не принимали гостей.
Бросила взгляд в сторону «супруга». Он вполне непринужденно общался с еще одним командором, в чьих именах я уже запуталась.
- Я бы и не подумала. Командор Райген выглядит весьма... заинтересованным.
- О, поверь, я знаю о чем говорю! Ведь я вырастила этого юношу, знаю его с рождения. Он просто хорошо воспитан и умеет держать лицо. Истинный командор, мой дорогой брат.
Вырастила? Как такое возможно? Нет, она, конечно, выглядит старше командора, но не на столько! Или она пьет какой-то волшебный элексир молодости или драконы не стареют.
- Командор мало рассказывал о себе. Он вообще не разговорчив.
- Не удивлена, его душа закрылась после всего... - Маргарет как-то печально вдохнула, а затем устремила в мою сторону пронзительный, проникающий в душу взгляд. – Но раз он выбрал тебя, то это что-то да значит. Тем более, что он передал тебе наш родовой артефакт, - женщина кивнула на мой медальон, - Знаешь, дорогая, я вижу суть. Будь то маг, дракон, не важно. Вижу, то, что скрыто от посторонних глаз. И что бы там не говорили злые языки, мне кажется, у тебя есть сердце.
У меня-то оно есть! А вот у командора... я бы поспорила. По-моему, после трагедии, о которой не говорят, и его сердце умерло. Иначе, как можно объяснить его отчаянное желание вернуть свою драконицу?!
- Благодарю вас, сэйра Гилмур, - я кивнула и тут взгляд зацепился за какое-то резкое движение вдалеке.
Бернар. «Отец» пристально всматривался в мое лицо и подавал знаки с противоположного конца зала, прохаживаясь между колоннами, стоящими вдоль окон.
Ах да! Он собирался о чем-то со мной поговорить. Будет выяснять, как прошла первая ночь? Или, быть может, он побывал у чернокнижника? Нужно выяснить.
- Маргарет, - драконица подмигнула мне. - Я хочу, чтобы ты называла меня Маргарет.
- Хорошо! И... – я немного замялась, - Если вы позволите, то я отлучусь ненадолго. Мой отец, Бернар Холлинберг, хочет меня видеть.
- Иди, конечно. К слову, буду рада пройтись с тобой по магазинам на неделе. Без окружения посторонних глаз и ушей!
Кивнув и присев в подобии реверанса, как было положено по этикету, я направилась к Бернару. Кивая, улыбаясь приветствовавшим меня совершенно незнакомым людям. Вернее драконам.
Но преодолев половину зала, Бернара на прежнем месте я не обнаружила. Стараясь быть как можно более незаметной, проскользнула за колонну и прошла еще несколько шагов вперед.
Да где же он? Что за игры?!
#5722 в Попаданцы
#4641 в Попаданцы в другие миры
#1633 в Детективы
#849 в Магический детектив
драконы, истинная пара, властный герой
16+
Отредактировано: 19.07.2021