Жених из сказки или принцесса в бегах

Глава 11

Пискнула от неожиданности, хотя, по идее, это должен был быть громкий визг, но мои голосовые связки тоже слегка подмерзли.

Испуганно отшатнувшись назад, сильно ударилась спиной об острые части валуна и с веселым бульканием благополучно ушла с головой под воду. Пару секунд безуспешно побарахтавшись, почувствовала чужие руки на своей талии. Альвар, а это был именно он, резким движением вытащил меня из воды и, приблизив свое лицо к своему, с подозрением спросил:

- Чем вы тут занимаетесь, ваше высочество? Подслушивать вообще-то не хорошо.

- Л-л-лапать об-б-б-наженных н-н-невинных д-девушек, между п-прочим т-тоже, - заикаясь то ли от холода, то ли от волнения, резонно заметила я.

- Очередная попытка соблазнения, да, Оливия? Это становится уже даже не интересным. Так какой был план? Я должен сейчас же пасть жертвой твоей красоты или в кустах сидит твой брат со своими прихвостнями и готовится поймать нас на занятии непристойностями?

- По моему плану вас тут вообще не должно было быть, - недовольно пробурчала я, - я вообще-то хотела спокойно в тишине и одиночестве сделать свои дела. Откуда я знала, что вы с черноволосым тоже облюбуете это место.

Насупившись, исподлобья посмотрела на него, ожидая реакции.

И она не заставила себя долго ждать. Альвар откинул голову с длинными разметавшимися по плечам волосами назад и громко рассмеялся. Так открыто и искренне, что этот смех странной дрожью отозвался в моем сердце.

- А ты не перестаешь меня удивлять…, - он резко оборвал себя, словно испугавшись, что сказал лишнего.

- То ли еще будет, - хмыкнула я, слегка пошевелив задрогшим телом.

Этот мой жест не укрылся от мужчины и в его взгляде появилось настоящее волнение.

- Да ты вся заледенела. С ума сошла, столько сидеть в воде? – накинулся он на меня, распекая словно маленькую девочку. Я собралась было съязвить на тему того, что он еще полдня назад шарахался от меня как от чумной, а сейчас вдруг забеспокоился о моем здоровье. Но, честно говоря, от искренней заботы, что сквозила в его голосе, мне стало вдруг так хорошо и тепло в душе, что я решила не портить это впечатление.

- Можно подумать, у меня были варианты, - хмыкнула я, - а то пришлось бы тебе, принц Альвар, на мне жениться. Друг то твой, насколько я поняла, уже окольцован.

Услышав из моих уст свое имя, принц ощутимо вздрогнул всем телом, заставив меня забеспокоиться. Может, у них тут так не принято? Хотя, меня же он по имени называет. Или тут дело в другом?

- Ты очень странно говоришь, - внимательно глядя мне в глаза, заметил он.

А я непроизвольно прикусила губу, в который раз кляня себя за то, что снова ляпаю, не подумав.

- Я хотела сказать, - опустив глаза, решила я перевести тему, - что у меня не было, к сожалению, возможности, покинуть реку без того, чтобы не явить себя вам с господином Гардом в непристойном виде. А сейчас, с вашего позволения, я бы все же хотела выйти на берег. Отпустите меня и отвернитесь, пожалуйста.

- Я не буду смотреть, - прошептал Альвар и, закрыв глаза, подхватил меня на руки, прижимая к своей широченной груди, и понес на берег.

Здесь, по закону жанра, я должна была согреться и плавиться от близости к его горячему телу, но правда жизни заключалась в том, что тело Альвара было всего на пару градусов теплее моего. Хотя это вовсе не помешало волне обжигающего жара волной смущения накрыть меня с головой. Никогда я не была так близко к обнаженному мужчине, будучи сама в чем мать родила. Дьявольски привлекательному и волнующему мужчине, надо сказать.

Поблагодарив всех местных богов, что вокруг нас настолько темно, что он ни за что не разглядит мое пунцовое лицо, я дернулась у принца на руках, поняв, что мы уже покинули реку.

Альвар, почувствовав мои трепыхания, осторожно поставил меня на песок и, не открывая глаз, отвернулся в сторону воды. Я же, пару секунд размяв задеревеневшие от холода ноги, бросилась к лесочку, где под кустом благополучно дожидалась меня моя одежда. Быстро обтерев руками капли с тела, натянула штаны с рубахой и приготовилась уже дать стрекача в сторону лагеря, как моего слуха коснулись едва уловимые в ночной тишине слова.

- Спокойной ночи, Оливия.

Альвар

Не знаю, что за демон дернул меня подходить к девушке. Надо было просто уйти и дать ей возможность спокойно сделать свои дела. Задрогла ведь совсем, дурочка. Но я весь день с момента нашей встречи, не могу выбросить из головы образ принцессы, пытаясь понять, что же с ней случилось. Неуловимо изменился ее взгляд, жесты, тембр голоса. Ушло высокомерие и презрительность, алчность и недовольство. Девушка поражала своей мягкостью, искренними реакциями и огромными распахнутыми глазами, которые говорили теперь намного больше, чем я услышал от прежней Оливии за прошедший месяц.

Сжимая руками тонкую ледяную талию, я не испытывал более былого физического отторжения от принцессы, и это открытие взволновало меня. Что она со мной делает? Что это за колдовство?

Ей ворчание и меткие замечания смешат меня, и внутри разливается непривычное тепло от этих наших коротких пикировок. Сдерживаю себя, но понимаю, что хочу еще. Видеть ее, говорить с ней, тонуть в омуте оливковых глаз.

Боги, я что, правда так думаю?



Отредактировано: 12.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять