Метель разыгралась нешуточная.
В трубах выл и ревел сердитый ветер, а миллионы снежинок вихрем летали по городу, впиваясь в стены и крыши домов. За считанные минуты насыпало таких сугробов, коих я не видела здесь за всю зиму.
Через час ветер немного стих, но снег продолжал сыпать с неба крупными хлопьями.
Сквозь густо падающий снежный занавес едва проглядывали домишки, а дороги было и вовсе не видать.
Я стояла под навесом позади гостиницы, а рядом со мной - изрыгающий проклятья Люк и молчаливый, с подозрением на меня поглядывающий Беррил.
Лже-стражу явно пришлась не по душе моя кандидатура в попутчики, о чем он не забыл сообщить Люку. Но качок настолько быль озабочен начинающимся снегопадом и неминуемым срывом графика отъезда, что только махнул рукой на возмущения своего подельника.
И теперь, ловя на себе сердитые взгляды, я едва удерживалась от того, чтобы не показать противному мужику язык.
Но это, конечно, было бы совершенно лишним. Все-таки в мои планы входило добраться до Монтолы целой и невредимой, поэтому сильно не высовываемся, в драки и конфликты не лезем, сидим себе тише воды ниже травы и не отсвечиваем. Авось и забудут о моем присутствии.
Мечтай, мечтай, Оля.
Как же, оставит тебя злобный качок в покое. Вон как смотрит, словно это я нашаманила и снежную бурю вызвала.
- Нет времени ждать, - почти умоляюще сказал Беррил, в панике оглядываясь вокруг, - ты же видел, они уже в городе.
Они?
Я навострила уши. Получается, что Альвар прибыл в город не один, но почему-то не спешил открывать жителям свою личность, предпочитая передвигаться по улицам в одиночку и в одежде простолюдина.
Однако этот маскарад не смог обмануть ушлого Беррила. Поэтому сейчас мы здесь. Мнемся под навесом в ожидании, когда снег хоть немного стихнет.
- Может ты и прав, - задумчиво притянул Люк, тщетно пытаясь рассмотреть что-нибудь за снежной завесой, - в такую погоду у нас больше шансов выбраться из города незамеченными. Поезжай первым, встретимся в пролеске за холмом.
Беррил кивнул и бросил на меня испепеляющий взгляд.
Наверное, он должен был меня смутить или напугать, но я за время нахождения в этой сказке приобрела стойкий иммунитет к таким гляделкам.
Лже-страж открыл было рот, чтобы в очередной раз воззвать Люка к разуму, но тот лишь грубо отрезал:
- Я все сказал, Беррил, мальчишка едет с нами. Я не позволю кому-либо думать, что можно вот так безнаказанно со мной обойтись.
Ишь ты, фыркнула я про себя, какие мы важные. Однако на лице поспешила изобразить покорное раскаяние в своем поступке и готовность верой и правдой служить до самой Монтолы.
Беррил, подняв выше ворот плаща, покрепче сжал поводья и вывел своего коня из-под навеса, тут же исчезая за белым снежным полотном.
Выждав некоторое время, мы с Люком тоже вышли под снегопад. Качок ловко вскочил в седло и пустил коня неспешным шагом, велев мне не отставать.
Челюсть моя от такого наказа немного достала до земли, и отказалась захлопываться обратно. Это он сейчас так пошутил или на самом деле рассчитывает, что я дойду до соседнего королевства на своих двоих.
Ладно, Оля, береги силы. Свалиться в панику мы всегда успеем, а проблемы надо решать по мере их поступления.
Поэтому я послушно потрусила вслед за Люком.
Ветер стих, и воздух начал понемногу теплеть. Но мне от этого легче не стало, поскольку даже не дойдя до городских ворот, я оказалась по уши в сугробе.
В буквальном смысле слова.
Я шла по лошадиным следам, стараясь как можно выше поднимать ноги, поскольку в противном случае в мои невысокие сапожки тут же норовил забиться снег. И в какой-то момент, отвлекшись на странный звук слева от нас, я замерла с поднятой ногой и, потеряв равновесие, шагнула в сторону и утонула в придорожном сугробе.
- Эй, парень, ты в порядке? - почувствовав, как меня дергает за шкирку сильная рука, я даже не успела возмущенно пискнуть, как оказалась на ногах.
Стряхнув с лица налипший и уже начавший таять снег, я с ужасом встретилась взглядом с внимательными и очень знакомыми темно-синими глазами.
Мужчина передо мной был вопреки ожиданиям одет аристократом, совершенно не скрывая своей личности.
Прекрасно.
Только сурового герцога Бардольфа мне здесь для полного счастья не хватало.
Подождите. Я нервно огляделась, но Альвара нигде поблизости не увидела.
Почувствовав одновременно и облегчение и горькое разочарование, я поспешила кивнуть в ответ на вопрос Гарда.
- Благодарю вас, со мной все хорошо. Сам виноват, оступился.
Герцог медленно кивнул, пристально вглядываясь в мое лицо. От этого внимания мне стало не по себе и захотелось сейчас же добраться до зеркала и убедиться, что в отражении я увижу все того же вихрастого рыжеволосого паренька.
В этот момент Люк, который не заметил нашей небольшой заминки, обернулся и грозно окрикнул меня.
#54436 в Фэнтези
#16026 в Приключенческое фэнтези
#14937 в Попаданцы
#11312 в Попаданцы в другие миры
попадание в книгу, любовь и романтика, тайны и загадки
16+
Отредактировано: 12.11.2025