Тишина, повисшая после моего демонстративного хруста, была настолько плотной, что ее можно было резать ножом.
Я замечаю, как глаза Эйгарда сужаются, а в их глубине разгорается опасный огонек. Мать прикрывает рот ладонью, явно готовясь к скандалу, а леди Мур замирает, словно чайка перед броском.
Спасение приходит неожиданно.
Дверь гостиной открывается, и на пороге появляется Ларсон.
– Прошу прощения за вторжение, генерал, – произносит он с безукоризненным поклоном. – Могу я уточнить распоряжения относительно чая?
Эйгард мгновенно принимает невозмутимый вид.
– Да, Ларсон, – голос его звучит подчеркнуто спокойно. – Будьте добры, подайте чай на четверых.
Он бросает на меня выразительный взгляд и добавляет:
– Полагаю, леди Арья, судя по всему, уже наелась.
От этих слов в комнате вновь становится напряженно. Его намек более чем прозрачен – я веду себя неподобающе, жадно поглощая печенье в одиночку. Да и еще не реагирую на выпалки его поклонниц. Фу, как же мне не стыдно?!
В глазах матери мелькает ужас, а Мадлен прячет ухмылку за изящным веером.
Но я не собираюсь поддаваться на эту провокацию.
– Вовсе нет, Ларсон, – отвечаю безмятежно я, откидываясь на спинку кресла. – Можно подать и на меня тоже. День был утомительным, и я, признаться, проголодалась.
Слуга кивает, явно не зная, чье распоряжение исполнять, но Эйгард делает едва заметный жест, и Ларсон удаляется.
– Какая... непосредственность, – шепчет леди Мур достаточно громко, чтобы все услышали.
Я улыбаюсь ей самой сладкой из своих улыбок.
– Что касается вашего вопроса, леди Мадлен, – говорю я, переводя взгляд на девушку. – Если вы желаете посетить кофейню, почему бы генералу вас туда не сопроводить? В конце концов, он так высоко ценит ваше общество.
Мать давится воздухом, а Мадлен выглядит так, словно не верит своим ушам. Я поворачиваюсь к Эйгарду и встречаю его взгляд:
– Не так ли, дорогой муж?
В его глазах читается смесь удивления и чего-то еще – возможно, уважения к моей дерзости. Ну а что, я тоже умею бросать вызов.
В глазах общества женатый мужчина, открыто ухаживающий за другой женщиной, будет считаться изменщиком. Хотя, кого я обманываю? В этом мире изменщицами могут быть только жены, а мужчины просто "заскучали и решили развеяться".
Но все же – даже Эйгард не может позволить себе такой скандал.
– Боюсь, мое здоровье пока не позволяет мне покидать дом, – отвечает он сдержанно, умело меняя тему. – Но я ценю ваш интерес к моему благополучию, леди Мадлен.
По его лицу пробегает тень. Он явно планировал другой исход нашего маленького представления.
Как же приятно видеть разочарование в его глазах. Это бальзам на мою израненную душу.
– О, генерал, вы так заботитесь о своем здоровье, – мгновенно подхватывает Мадлен. – Это так мудро! Ведь вам еще наследников поднимать на ноги.
А вот это уже шпилька в мою сторону. Но ладно, сделаю вид, что не расслышала.
Дверь открывается, и слуги вносят поднос с изящным чайным сервизом и свежей выпечкой. Запах корицы и ванили наполняет комнату.
– Позвольте, я налью всем чай! – вызывается Мадлен, вскакивая с места, что едва в своих пышных юбках не путается.
Никто не возражает, и девушка приступает к своему импровизированному представлению. Первым делом она подходит к Эйгарду и с такой грацией наклоняется, наливая ему чай, что трудно не заметить – еще чуть-чуть, и ее декольте окажется прямо в чашке.
Эйгард благодарит ее с вежливой улыбкой, но я замечаю, как его взгляд непроизвольно скользит ниже ее лица, прежде чем он спохватывается.
Мужчины... Все одинаковы, даже если они драконы.
Следующей чай получает леди Мур, затем моя мать, и наконец, Мадлен подходит ко мне. Ее глаза сверкают, а на губах играет улыбка превосходства, словно она только что выиграла войну.
"Смешно," – думаю я, принимая чашку. – "Она действительно считает, что мы соперничаем. И за что? За внимание мужчины, который использует ее, чтобы вызвать ревность у собственной жены?"
Я не собираюсь вступать в эту игру. Не за кого бороться.
– Благодарю, леди Мадлен, – говорю я спокойно. – У вас прекрасно получается. Возможно, вам стоит подумать о карьере в сфере обслуживания?
Ее улыбка меркнет, а щеки заливаются краской – на этот раз от унижения, а не от удовольствия.
Прежде чем ситуация окончательно выходит из-под контроля, дверь гостиной распахивается, и на пороге появляется дворецкий.
– Прошу прощения за вторжение, генерал, – говорит он с поклоном. – К вам пожаловал господин Вайлет. Говорит, дело срочное и не терпит отлагательств.
Вайлет? кто это?
Эйгард морщится, но затем кивает:
– Прошу меня извинить, дамы, – он поднимается с кресла с безупречной грацией. – Долг зовет.
#166 в Детективы
#108 в Магический детектив
#3359 в Любовные романы
#906 в Любовное фэнтези
властный герой, противостояние харак..., литмоб_списанная_со_...
16+
Отредактировано: 26.01.2026