11.
Ораторское искусство, как и предполагалось, тоже не было коньком чужестранки. Ее акцент раздражал учителя. На литературе читали стихи местных поэтов, которые Ю Гу Фенг были не знакомы, но девушка с удовольствием слушала их в исполнении других.
А вот занятие с Лю Е порадовали. Жена второго принца рассказывала об особенностях местного чая и правилах его подачи. Ю Гу внимательно слушала и следила за действиями подруги. Плавные движения покровительницы, успевающей не только пересыпать, размешивать, подливать, подавать, но и при этом поддерживать длинные рукава одежды, не позволяя им соприкасаться ни с посудой, ни со столом, восхищали своим изяществом.
На повторную медитацию Лонгуань повел девушку не на арену, как ожидалось, а в сад. После непродолжительной прогулки, паре открылся вид на озеро, лес, и, возвышающиеся над всей этой красотой, горы. Природа была прекрасна, пронизывая все окружающее гармонией.
- Садись. – Принц опустился напротив принцессы. – Дай руки. Закрой глаза. А теперь медленно выпускай дракона.
Девушка сосредоточилась на своем Хранителе. Она чувствовала, как Ветер рвется наружу, желая обрести свободу. Также она ощущала присутствие Огня. Дракон жениха помогал сдерживать неукротимую энергетику своего собрата.
Чужестранка открыла глаз и увидела, как за спиной генерала колышутся огненные всполохи.
- Не отвлекайся! – Одернул партнершу генерал.
Наверное, у девушки не хватало еще сил, и она смогла сформировать только один из усов Хранителя. Тени драконов растаяли в воздухе.
- Ты не стараешься! – Набросился на подопечную генерал. – Хочешь все испортить?
Мужчина рывком поднялся и направился вдоль берега озера, но через несколько шагов остановился, и посмотрел в сторону принцессы.
- Ты еще долго будешь там сидеть?!
Ю Гу поднялась, отряхнула юбки и засеменила за своим мучителем.
Неспешная прогулка расслабляла, на водной глади озера расцветали лилии. Легкий ветерок колыхал ветви ив. Девушка непроизвольно остановилась и прикрыла глаза, наслаждаясь тишиной. Легкий ветерок вытащил из прически пепельный локон, который щекотал щеку принцессы. Она подняла руку, и длинный рукав съехал до плеча, обнажив синяки чуть ниже запястья.
Ю Гу хотела все вернуть наместо, но не успела.
- Покажи! – И когда только подойти успел.
Девушка протянула руку и отвернулась. Она почувствовала, как Третий принц аккуратно взял ее за запястье.
- Почему ничего не сказала? – Принцесса в ответ просто пожала плечами. – Не знаешь? Ты понимаешь, что если бы это кто-нибудь рассмотрел, то начались бы ненужные вопросы? – Мужчина резко бросил руку невольницы. – Мы возвращаемся!
Горничные переодели девушку ко сну и покинули покои. А Третий принц остался. Он привычно застегнул оковы, а потом подвел принцессу к светильнику. Аккуратно развязал на нижней рубашке завязки и поднял рукав, еще раз осматривая синяки, оставшиеся от его ладони. Мужчина вытащил из кармана небольшую нефритовую баночку и открыл ее. Внутри находилась мазь с приятным запахом мяты. Девушка потянулась к лекарству.
- Стой уже. - Ворчливо сказал генерал. – Раньше надо было думать.
Лонгуань набрал немного мази и стал намазывать места с синими отпечатками пальцев. Лекарство приятно холодило кожу, снимая боль. После этого принц забинтовал руку невесты, опустил рукав и завязал завязки на запястье девушки.
- Сама во всем виновата!
Девушка привычно опустила голову.
- Не смей опускать глаза, когда я с тобой разговариваю! – Синий взгляд схлестнулся с черными угольками. – Упрямая и гордая! Не люблю таких женщин!
С этими словами мужчина покинул спальню невесты, хлопнув дверью. Ю Гу Фе смотрела на закрытую дверь, не понимая, как реагировать на очередное высказывание виновника всех ее бед.
Так и побежали день за днем.
К обычному расписанию добавились дополнительные занятия с принцем Рензё. Узнав об этом, второй принц подарил девушке набор красок и кистей. Шестой брат проявлял на занятиях неимоверное терпение к своей неумелой ученице. Юноша был требователен, но тактичен в замечаниях, чего так не хватало одному из его родственников. Ю Гу Фе было иногда стыдно за вынужденный обман.
В связи с подготовкой к дню рождения второго наследника и занятостью Лю Е, уроки с ней пришлось отменить. Рукоделию гостья империи теперь обучалась вместе с принцессами. Но на всех занятиях учителя твердили одно и то же: «Сестра, которая уважает и чтит своего брата, обязана приносить радость», поэтому все дочери императора готовили подарки. Ю Гу оказалась в затруднительном положении, потому что по общему мнению она не обладала никакими талантами.
В конце первой недели Гохуо решил устроить экзамен по встрече гостей с чайной церемонией. Второй принц выбрал открытую веранду на берегу озера под цветущими вишнями. В роли гостей выступали Гохуо и его жена.
Принцесса выполнила все безупречно. Правда, с речами получилось не очень, так как высокопарные цитаты из философских трактатов запоминались с трудом. Но ненавязчивая помощь будущего Советника сгладила все углы, и компания наслаждалась моментом.
#55446 в Фэнтези
#4271 в Боевое фэнтези
#88073 в Любовные романы
#27077 в Любовное фэнтези
сюаньхуань, интриги и тайны , храбрая сердцем геро...
16+
Отредактировано: 31.08.2024